The Complete Interpreter
Un podcast de Sophie Llewellyn Smith
57 Épisodes
-
Bad day in the booth? How to 'let go' of mistakes
Publié: 29/05/2023 -
Improving formal register in a B language, part 3 (activation)
Publié: 22/05/2023 -
Rusty retour? How to refresh your work > B
Publié: 15/05/2023 -
Exercises to improve formal register in a B language, part 2 (vocabulary-building)
Publié: 08/05/2023 -
Salami technique vs short décalage in retour
Publié: 01/05/2023 -
Using generic terms to improve your retour
Publié: 24/04/2023 -
Exercises for improving your formal register in a B language (pt 1, awareness-raising)
Publié: 17/04/2023 -
How to be clearer in simultaneous
Publié: 10/04/2023 -
You say tomato...American English vs British English terms that could confuse (or amuse)
Publié: 03/04/2023 -
Tips for avoiding procrastination
Publié: 27/03/2023 -
Being concise in simultaneous
Publié: 20/03/2023 -
Neglected sim? How to refresh your simultaneous interpreting skills
Publié: 13/03/2023 -
What can you drop when doing consec?
Publié: 06/03/2023 -
Co-working, discipline, and procrastination
Publié: 27/02/2023 -
Improve your performance in the booth by reframing stress
Publié: 20/02/2023 -
Rusty consecutive? How to refresh your note-taking skills
Publié: 11/02/2023 -
My 3 biggest mistakes as an interpreter
Publié: 31/01/2023
A podcast to help spoken language conference interpreters or public service interpreters stand out in a competitive market by improving their skills, mindset, and marketing.