Interpreter's Workshop with Tim Curry
Un podcast de Tim Curry - Les lundis

Catégories:
147 Épisodes
-
IW 146: InterpreTips: The Stereotypical Interpreter-Judging the Book's Cover
Publié: 10/03/2025 -
IW 145: Spotlight Bruce Cameron Part 3: BBC Professional-Yellow Tie, Small Elephants, and a Team
Publié: 03/03/2025 -
IW 144: Spotlight Bruce Cameron Part 2: NO Feeding Unprepared BBC Interpreters
Publié: 24/02/2025 -
IW 143: Spotlight Bruce Cameron Part 1: BBC Brucie and the Techy Room
Publié: 17/02/2025 -
IW 142: Interview Isabelle Heyerick Part 4: T.A.P. - A Healthy Crispy Mantra
Publié: 10/02/2025 -
IW 141: Interview Isabelle Heyerick Part 3: Pride Comes Before a Sustained Fall
Publié: 03/02/2025 -
IW 140: Interview Isabelle Heyerick Part 2: Contextual Interpreting Conversations
Publié: 27/01/2025 -
IW 139: Interview Isabelle Heyerick Part 1: A Language Focused Linguist - A Strategic Model
Publié: 20/01/2025 -
IW 138: InterpreTips: Processing Patterns of Practice
Publié: 13/01/2025 -
IW 137: InterpreTips: Working Alone Doesn't Mean Being Alone
Publié: 06/01/2025 -
IW 136: Interview Sharon N-Solow Part 3: Balance - Domestic Goddess AND International Jet-Setter
Publié: 30/12/2024 -
IW 135: Interview Sharon N-Solow Part 2: 40 Years in the Wilderness and a Book is Born
Publié: 23/12/2024 -
IW 134: Interview Sharon N-Solow Part 1: CIT - Cracking Open the Interpreter's Head
Publié: 16/12/2024 -
IW 133: InterpreTips: Fashionista - The New Interpreter Model
Publié: 09/12/2024 -
IW 132: InterpreTips: Give and Take - Feedback Debriefed
Publié: 02/12/2024 -
IW 131: InterpreTips: Gracious Interpreters Gratefully Sarcastic
Publié: 25/11/2024 -
IW 130: InterpreTips: Grateful Moments - Never Edit this Out
Publié: 18/11/2024 -
IW 129: InterpreComedy: Jason and the Jargonauts
Publié: 11/11/2024 -
IW 128: InterpreTips: Experience Preparation Quality
Publié: 04/11/2024 -
IW 127: InterpreTips: One Role to Rule Them All
Publié: 28/10/2024
This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts