2.20 | Commonly made mistakes: ότι, πως, που

Unlocking Greek potential - Un podcast de Ellis & Yiuli

Catégories:

A lot of people who learn Greek struggle with the words ότι, πως, που because they all translate to the word 'that' in English. In this episode we will teach you what the difference is. We will also read a long story and teach you a lot of new vocabulary in context. Useful vocabulary in the story- διπλανό- μόνιμα- διαμερίσματα- βήμα- επιτέλους- καθημερινά- ξεκίνημα- η γειτόνισσα /ο γείτονας Support the showIf you want to maximize your Greek learning with our podcast, you can find the whole tr...

Visit the podcast's native language site