Agnes Arnórsdóttir - Island og de danske kongesagaer

Mægtige Middelalder - Un podcast de Thomas Heebøll-Holm

Saxo skriver i sin Danmarkskrønike, at han  trækker på de islændernes viden om fortiden. Men hvad var forbindelsen med Danmark og Island omkring år 1200?  Og  hvad  betyder de danske kongesagaer for overleveringen af de islandske sagaer? I dagens episode taler jeg med lektor Agnes Agnorsdottir om netop dette emne. Så lyt med, når vi taler Danmark og Island både på Saxos tid og omkring år 1600, da sagaerne fik en revival i de danske og svenske kongers magtkamp om Norden. https://www.facebook.com/MaegtigeMiddelalderhttps://www.instagram.com/[email protected]:- Fortalen i Saxo Grammaticus Gesta Danorum-  Agnes S. Arnórsdóttir, ”Danske dronninger i de islandske sagaer” i Jeppe Büchert Netterstrøm og Kasper H. Andersen (Reds.), Dronningemagt i middelalderen - festskrift til Anders Bøgh (Aarhus, 2018).- Jomsvikingernes saga. Oversat og redigeret af Helle Degnbol og Helle Jensen (København, 1978).- Knytlingesaga. Knud den Store, Knud den Hellige, deres mænd, deres slægt. Oversat af Jens Peter Ægidius (København, 1977).- Skjoldungernes saga: Kong Skjold og hans slægt, Rolf Krake, Harald Hildetand, Ragnar Lodbrog, Redaktion og oversættelse af Karsten Friis-Jensen og Claus Lund (København, 1984).https://www.facebook.com/MaegtigeMiddelalderhttps://www.instagram.com/maegtige_middelaldere-mail: [email protected] Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Visit the podcast's native language site