Winter Warmth: Finding Joy at Rīga's Bustling Market

FluentFiction - Latvian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Latvian: Winter Warmth: Finding Joy at Rīga's Bustling Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-02-28-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīga elpoja ziemas gaisu, tirgus rosījās kā kārdinājums.En: Rīga was breathing in the winter air, the market bustling like a temptation.Lv: Jānis staigāja starp stendiem, uzmanīgi skatoties uz cenu zīmēm.En: Jānis walked between the stalls, carefully looking at the price tags.Lv: Viņš klusi pierakstīja budžeta aprēķinus savā galvā.En: He silently calculated the budget in his head.Lv: Kristaps jau bija uzsācis savu parasto klaču par vietējiem piedāvājumiem.En: Kristaps had already started his usual chitchat about local offerings.Lv: Elīna vilkās nopakaļ, viņas acis ceļoja no viena stenda uz nākošo.En: Elīna trailed behind, her eyes traveling from one stall to the next.Lv: "Tēt, paskaties!En: "Dad, look!Lv: Tie cimdi ir tik skaisti!En: Those gloves are so beautiful!"Lv: " viņa iesaucās, rādīdama uz plauktu ar vilnas cimdiem.En: she exclaimed, pointing to a shelf of wool gloves.Lv: Jānis pasmaidīja, bet ātri atgriezās pie piezīmēm.En: Jānis smiled but quickly returned to his notes.Lv: "Mums ir jādomā praktiski, meit.En: "We have to think practically, dear.Lv: Mēs šodien pērkam pārtiku.En: We're buying food today."Lv: "Kristaps piegāja klāt ar laipnu smaidu.En: Kristaps approached with a friendly smile.Lv: "Tu redzēji?En: "Did you see?Lv: Tur aiz stūra ir medus speciāls!En: There's a honey special around the corner!"Lv: " viņš enerģiski vicināja roku.En: he energetically waved his hand.Lv: "Un Elīnas cimdi ir ļoti silti, es varu ieteikt.En: "And Elīna's gloves are very warm, I can recommend."Lv: "Jānis mirkli pārdomāja.En: Jānis pondered for a moment.Lv: Medus būtu mazs luksus, pie kura varētu pieķerties, bet vai tas tiešām bija nepieciešams?En: Honey would be a small luxury they could indulge in, but was it really necessary?Lv: Tirgus apkārt skrēja, gaisā virpuļoja pievilcīgs smaržu sajaukums.En: The market buzzed around them, a tempting blend of scents swirling in the air.Lv: Elīna redzēja tēva vilcināšanos un klusu augšpuses sekoja līdzi.En: Elīna noticed her father's hesitation and quietly followed his lead.Lv: "Tātad," viņa teica, "mēs varam šoziem iztikt bez cimdiem?En: "So," she said, "can we manage this winter without gloves?"Lv: "Tas skanēja vairāk kā jautājums sev pašai.En: It sounded more like a question to herself.Lv: Jānis apdomāja, kā atbildēt.En: Jānis considered how to respond.Lv: Visbeidzot, viņš juta, kā viņa sirds kļuva mīkstāka.En: Finally, he felt his heart soften.Lv: "Varbūt, varbūt, es varu atrast kādu piedāvājumu," viņš sacīja.En: "Maybe, maybe I can find some deal," he said.Lv: Viņi devās tālāk un drīz atrada medu ar atlaidi.En: They moved on and soon found honey on discount.Lv: Jānis piekāpās, un, uzdāvinot Elīnai mazu burciņu, viņš redzēja viņas smaidu kā mazus saules starus aukstā dienā.En: Jānis conceded, and, gifting Elīna a small jar, he saw her smile like little sunbeams on a cold day.Lv: "Tēt, paldies!En: "Dad, thank you!"Lv: " viņa draiskulīgi teica, paslīdēdama pie sava tēva sāna.En: she playfully said, slipping by her father's side.Lv: Viņš sajuta, ka būs labi.En: He felt that things would be...

Visit the podcast's native language site