Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice

FluentFiction - Latvian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Latvian: Courage on a Cold Night: Aivars' Stand for Justice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2024-12-28-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas kopienas centrs bija pilns ar cilvēkiem.En: The Rīgas community center was full of people.Lv: Aivars stāvēja pie vēlēšanu urnā, rūpīgi vērojot, lai viss noritētu gludi.En: Aivars stood by the ballot box, carefully observing to ensure everything went smoothly.Lv: Bija auksta ziemas diena, un sniegs klusi pārklāja pilsētu.En: It was a cold winter day, and snow quietly blanketed the city.Lv: Cilvēki bija sapulcējušies, lai izteiktu savu viedokli par būtisku referendumu.En: People had gathered to express their opinion on an important referendum.Lv: Tauta bija satraukta, sagaidot Jaunā gada vakaru.En: The nation was anxious, anticipating New Year's Eve.Lv: Ugunīgi rotājumi dega pilsētas ielās, bet šeit, vēlēšanu vietā, valdīja cita spriedze.En: Fiery decorations lit up the city streets, but here, at the voting place, a different kind of tension prevailed.Lv: Aivars bija kā bērnībā noticējis demokrātijas spēkam.En: Aivars had believed in the power of democracy since childhood.Lv: Viņš vēlējās, lai ikvienam būtu iespēja teikt savu vārdu.En: He wanted everyone to have the chance to voice their opinion.Lv: Dace stāvēja rindā ar vīru Martinu.En: Dace stood in line with her husband Martin.Lv: Abi izskatījās uztraukumā – viņi saprata, cik svarīgs ir šis balsojums.En: Both appeared anxious—they understood how important this vote was.Lv: Laiks ritēja un balsis tika skaitītas.En: Time passed and the votes were being counted.Lv: Tad pienāca brīdis, kad kaut kas šķita neparasts.En: Then came a moment when something seemed unusual.Lv: Baumas par nepilnībām un manipulācijām sāka izplatīties.En: Rumors of irregularities and manipulations began to spread.Lv: Cilvēki čukstus apmainīja aizdomīgus skatienus.En: People exchanged suspicious glances in whispers.Lv: Aivars juta spiedienu no abām pusēm.En: Aivars felt pressure from both sides.Lv: Vai viņš varētu būt objektīvs?En: Could he be objective?Lv: Kā neiesaistīties un ļaut notikumiem ritēt savu gaitu, ja skaidri redzēja netaisnību?En: How to remain uninvolved and let events unfold when he clearly saw injustice?Lv: Aivars atrada aizdomīgu aploksni.En: Aivars found a suspicious envelope.Lv: Viņa rokas sakustējās, it kā jutušas kādus apslēptus draudus.En: His hands trembled as if sensing hidden threats.Lv: Viens solis varētu mainīt visu.En: One step could change everything.Lv: Viņam bija divas iespējas: paturēt noslēpumu vai runāt patiesību.En: He had two choices: keep the secret or speak the truth.Lv: Varēja būt bīstami, bet viņš juta, ka viņam jārīkojas.En: It could be dangerous, but he felt compelled to act.Lv: Aivars atturēja bailes un izvēlējās atklāt manipulāciju.En: Aivars held back fear and chose to reveal the manipulation.Lv: Viens no vēlēšanu vadītājiem sapulcināja pārējos, un drīz vien iestājās klusums.En: One of the election leaders gathered the others, and soon silence fell.Lv: Notika pieturas pauze, lai izmeklētu apsūdzības.En: A pause ensued to investigate the accusations.Lv: Aivara sirds trīcēja, taču viņš zināja, ka izdarījis pareizo izvēli.En: Aivars's heart trembled, but he knew he had made the right choice.Lv: Piedāvāja palīdzību,...

Visit the podcast's native language site