Camping Mishap Turns into a Lesson on Friendship in Gauja

FluentFiction - Latvian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Latvian: Camping Mishap Turns into a Lesson on Friendship in Gauja Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/camping-mishap-turns-into-a-lesson-on-friendship-in-gauja Story Transcript:Lv: Gaujas Nacionālais Parks bija dzīvības pilns.En: Gauja National Park was full of life.Lv: Zaļās lapas dejojās vējā, putni dziedāja, un upes plūda nesteidzīgi.En: The green leaves danced in the wind, birds sang, and the rivers flowed leisurely.Lv: Emīls un Laima devās kempinga piedzīvojumā.En: Emīls and Laima went on a camping adventure.Lv: Emīls bija amatieris iesācējs, bet viņš ļoti vēlējās iespaidot savu draugu Laimu.En: Emīls was a beginner amateur, but he really wanted to impress his friend Laima.Lv: Viņš gribēja parādīt savu kempinga prasmi, bet slepeni bija nedrošs.En: He wanted to show off his camping skills but secretly felt insecure.Lv: Viņš cerēja, ka viss izdosies labi.En: He hoped everything would go well.Lv: Kad viņi atrada kempinga vietu, Emīls steidza uzsliet telti.En: When they found the camping spot, Emīls hurried to pitch the tent.Lv: Laima devās pastaigā, lai apbrīnotu skaisto dabu.En: Laima went for a walk to admire the beautiful nature.Lv: Emīls strādāja ātri, neievērojot, kur noliek telti.En: Emīls worked quickly, not paying attention to where he placed the tent.Lv: Viņš bija pārliecināts, ka vieta ir ideāla.En: He was convinced the spot was perfect.Lv: Pēkšņi viņš sajuta niezošu sajūtu uz kājas.En: Suddenly, he felt an itching sensation on his leg.Lv: Tad roka.En: Then on his hand.Lv: Viņš paskatījās uz leju un ieraudzīja simtiem skudru, kas skubēja pa viņa kājām.En: He looked down and saw hundreds of ants scurrying over his legs.Lv: “Ak, nē!” viņš iekliedzās.En: "Oh no!" he exclaimed.Lv: Izrādījās, ka viņš bija novietojis telti tieši uz skudru pūžņa.En: It turned out he had pitched the tent right on an ant nest.Lv: Panikā viņš nezināja, ko darīt.En: In a panic, he didn't know what to do.Lv: Viņš gribēja pierādīt, ka var visu izdarīt pats, bet situācija bija slikta.En: He wanted to prove he could handle everything on his own, but the situation was dire.Lv: Viņš domāja, vai prasīt palīdzību vai mēģināt pats atrisināt šo problēmu.En: He wondered whether to ask for help or try to solve the problem himself.Lv: Laima atgriezās tieši tad, kad Emīlu jau bija apsēdušas skudras.En: Laima returned just as Emīls was already covered with ants.Lv: "Emīl, kas notiek?" viņa jautāja, redzot viņa izmisumu.En: "Emīls, what's going on?" she asked, seeing his distress.Lv: “Es... Es nelūdzu palīdzību un tagad...” Emīls teica, izmisumā mēģinot aizturēt asaras.En: "I... I didn't ask for help and now..." Emīls said, desperately trying to hold back tears.Lv: Laima viegli pasmaidīja.En: Laima smiled gently.Lv: "Nav problēmu, Emīl. Mēs varam to atrisināt kopā," viņa teica.En: "No problem, Emīls. We can solve this together," she said.Lv: Laima palīdzēja Emīlam noņemt telti un pārvietot to uz jaunu vietu.En: Laima helped Emīls remove the tent and move it to a new spot.Lv: Kad viņi beidzot bija veiksmīgi uzsliet telti pareizajā vietā, abi iesmējās par notikušo.En: When they had finally successfully pitched the tent in the right place, they both laughed about what had happened.Lv: Emīls saprata, ka lūgt palīdzību nav vājums, bet draudzības stiprums.En:...

Visit the podcast's native language site