The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest

Fluent Fiction - Hungarian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hungarian: The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unforgettable-tram-ride-moments-of-connection-in-budapest Story Transcript:Hu: Budapest forgataga sosem látott szunnyadónak.En: The hustle and bustle of Budapest never ceases.Hu: A város kész helyi küzdőtér, ahol mindenki rohan valahova - foglalkozástól, korra és szándékra való tekintet nélkül.En: The city is like a local arena where everyone rushes somewhere - regardless of occupation, age, or intention.Hu: Ezen a napán is, a zsúfolt 4-es villamoson járunk.En: On this particular day, we are riding the crowded tram line 4.Hu: Megjelenik János, vállán nehéz hátizsákkal, és ott húzódik a háttérben Ágnes, a sarkon topogva, tele szatyrokkal.En: János appears, carrying a heavy backpack on his shoulder, while Ágnes lingers in the background, standing on the corner, loaded with bags.Hu: A villamos megáll, és a kapunyílás mindkettőjüket befogadja, a tömeg előretolt szorításában.En: The tram stops and the doorway welcomes both of them, engulfed by the forward pressure of the crowd.Hu: János egy szűk szabad helyen megbotlik egy letaposott újságban.En: János stumbles upon a trampled newspaper in a narrow empty space.Hu: Ágnes is elveszti egyensúlyát, amikor a villamos ránt egy nagyot.En: Ágnes also loses her balance as the tram jerks suddenly.Hu: A hullámzó tömeg pedig, nekibukik a tejet és kenyeret szállító szatyroknak.En: The surging crowd then knocks over the bags carrying milk and bread.Hu: Egyszerre feszült csend és visszafojtott kacagás zeng a villamosban.En: Simultaneously, a tense silence and stifled laughter echo in the tram.Hu: A történet szerencsére folytatódik egy jóakaróval, Balázssal.En: Thankfully, the story continues with a well-intentioned person, Balázs.Hu: Messziről észreveszi a két zavarba jött embert, és gyorsan beugrik segíteni.En: He notices the two bewildered individuals from a distance and quickly jumps in to help.Hu: Ahol csak tud, Balázs összeszedi a szétszóródott holmikat.En: Wherever he can, Balázs collects the scattered belongings.Hu: Alma?En: Apples?Hu: Annyi volt a zsebeiben!En: He had plenty in his pockets!Hu: Ruha?En: Clothes?Hu: Azok is böven kerülnek elő.En: They too are easily found.Hu: De a közben egy zokni is felbukkan az összevissza dobált holmik között.En: But amidst the jumbled mess, a sock also emerges.Hu: Balázs felkapja azt is, elvéve János mobilját szabadon kallódó zoknijának.En: Balázs picks it up, taking János' mobile phone from the sock that was wandering freely.Hu: Az egész kavarodás közepette még Balázs sem vett észre semmit, amint a zsebébe dugta a zoknit.En: In the midst of all the confusion, even Balázs doesn't notice as he stuffs the sock into his pocket.Hu: Közben pedig János ahelyett, hogy a mobilját vett volna magához, egy zoknit tart a kezében.En: Meanwhile, János, instead of recovering his phone, holds a sock in his hand.Hu: Az egész villamos vidaman nevet a helyzeten, még János és Ágnes is jóízűen kacagva színeket ölt.En: The whole tram joyfully laughs at the situation, even János and Ágnes take on a good-natured chuckle.Hu: Ahogy áldozatul esett a zavarnak és a kavarodásnak, Balázs pironkodva cseréli vissza a zoknit a telefonra.En: As Balázs succumbs to the chaos and commotion, he blushingly exchanges the sock back for the...

Visit the podcast's native language site