Strengthening Bonds: A Family Reunion at Buda Castle

Fluent Fiction - Hungarian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hungarian: Strengthening Bonds: A Family Reunion at Buda Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/strengthening-bonds-a-family-reunion-at-buda-castle Story Transcript:Hu: A nyári nap aranyszínű fénye bearanyozta a Budai Vár udvarát.En: The golden light of the summer sun bathed the courtyard of Buda Castle.Hu: A levegő tele volt nevetéssel és régi történetekkel, ahogy a látogatók élvezték a történelmi helyszínt.En: The air was filled with laughter and old stories as visitors enjoyed the historic site.Hu: Gábor, Kata és Márton csendben álltak egy teraszon, amelynek kilátása a Duna dicsőséges panorámájára nyílt.En: Gábor, Kata, and Márton stood quietly on a terrace overlooking the glorious panorama of the Danube.Hu: Aznap különleges családi találkozóra gyűltek össze.En: They had gathered for a special family reunion that day.Hu: Gábor sokáig bámult a folyóra, majd mély levegőt vett.En: Gábor stared at the river for a long time, then took a deep breath.Hu: "Kata," kezdte bátortalanul, "beszélnünk kell.En: "Kata," he began hesitantly, "we need to talk."Hu: "Kata szomorúan nézett rá.En: Kata looked at him sadly.Hu: "Igen, Gábor, már ideje volt.En: "Yes, Gábor, it was about time."Hu: "Márton figyelte testvéreit.En: Márton watched his siblings.Hu: Ő is érezte a feszültséget, de nem tudta, hogyan segíthetne.En: He felt the tension too, but he didn't know how he could help.Hu: Mindig úgy érezte, hogy árnyékban van.En: He had always felt he was in the shadows.Hu: Gábor megtörte a csendet.En: Gábor broke the silence.Hu: "Sajnálom, Kata.En: "I'm sorry, Kata.Hu: Tudom, hogy megbántottalak a múltkor.En: I know I hurt you the other day.Hu: Nem volt szándékos.En: It wasn't intentional."Hu: "Kata sóhajtott, és lassan bólintott.En: Kata sighed and slowly nodded.Hu: "Tudom, Gábor.En: "I know, Gábor.Hu: De nehéz volt.En: But it was hard.Hu: Nem éreztem, hogy fontos vagyok számotokra.En: I didn't feel like I mattered to you."Hu: "Márton megszólalt.En: Márton spoke up.Hu: "Mindannyian fontosak vagyunk.En: "We're all important.Hu: De néha nehéz ezt megmutatni.En: But sometimes it's difficult to show that."Hu: "Gábor folytatta: "Nem volt könnyű beismernem, hogy hibáztam.En: Gábor continued, "It wasn't easy to admit that I was wrong.Hu: De te is fontos vagy nekem, Kata.En: But you are important to me, too, Kata."Hu: "Kata elgondolkodva tekintett a távolba.En: Kata gazed thoughtfully into the distance.Hu: "Köszönöm, hogy elmondtad.En: "Thank you for saying that.Hu: Én is haragszom magamra, hogy úgy éreztem, el kell távolodnom.En: I'm also angry with myself for feeling that I had to distance myself."Hu: "Márton hirtelen megszólalt: "Van valami, amit meg akarok mutatni nektek.En: Suddenly, Márton said, "There's something I want to show you."Hu: " Elővette gitárját, amit eddig rejtve tartott.En: He pulled out a guitar that had been hidden.Hu: "Ez az új dalom.En: "This is my new song."Hu: "Elkezdett játszani, és a dal hangjai betöltötték a levegőt.En: He began to play, and the sounds of the song filled the air.Hu: Kata és Gábor figyelmesen hallgatták.En: Kata and Gábor listened attentively.Hu: A dal véget ért, és csend terítette be őket.

Visit the podcast's native language site