László's Quest: How a Simple Necklace Won Eszter's Heart

Fluent Fiction - Hungarian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hungarian: László's Quest: How a Simple Necklace Won Eszter's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laszlos-quest-how-a-simple-necklace-won-eszters-heart Story Transcript:Hu: A Váci utcán a nyári szellő kellemesen fújt, ahogy László, Eszter és Bence sétáltak a boltok között.En: On Váci Street, the summer breeze blew pleasantly as László, Eszter, and Bence strolled among the shops.Hu: László ideges volt.En: László was nervous.Hu: Az évfordulójukra keresett egy ajándékot Eszternek.En: He was searching for a gift for Eszter for their anniversary.Hu: A gondolataik között kavargott a tökéletes ajándék megtalálása és a pénzhiány.En: His thoughts were swirling with the quest for the perfect gift and the lack of money.Hu: „Nyugi, László!En: "Relax, László!Hu: Találunk valamit,” biztatta Bence, mosolyogva.En: We’ll find something," Bence encouraged, smiling.Hu: „Nézd meg azt a gyönyörű ékszerüzletet.En: "Look at that beautiful jewelry store."Hu: ”László bement az üzletbe, pezsgő színek és csillogó ékszerek vették körül.En: László entered the store, surrounded by sparkling jewelry and vibrant colors.Hu: Mindent egy kicsit túl drágának talált.En: He found everything a bit too expensive.Hu: „Bence, nem engedhetem meg magamnak ezeket,” mondta László.En: "Bence, I can’t afford these," László said.Hu: „Ne aggódj, testvér!En: "Don’t worry, brother!"Hu: ” Bence előkapott egy kis karkötőt, ami szerinte pont jó lenne.En: Bence pulled out a small bracelet, which he thought would be just right.Hu: „Mit szólnál ehhez?En: "What about this?"Hu: ”„Túl egyszerű,” válaszolta László.En: "Too simple," László replied.Hu: Az utcán tovább sétáltak, átnézték az üzleteket, de László továbbra is bizonytalan volt.En: They continued walking down the street, browsing shops, but László was still uncertain.Hu: Ekkor megláttak egy kis üzletet, tele kézműves ékszerekkel.En: Then they saw a small shop filled with handmade jewelry.Hu: Lászlónak szöget ütött a feje.En: An idea struck László.Hu: „Miért nem nézünk be oda?En: "Why don’t we check that place out?"Hu: ” kérdezte Eszter.En: Eszter suggested.Hu: Bent a boltban különleges darabokat találtak.En: Inside the shop, they found unique pieces.Hu: Egy kis nyakláncot pillantott meg László, mely egyszerű volt, de különleges.En: László spotted a small necklace that was simple, yet special.Hu: Az ára is megfelelő volt.En: The price was also right.Hu: „Ez gyönyörű!En: "This is beautiful!"Hu: ” mondta Eszter, miközben megcsodálta.En: Eszter exclaimed as she admired it.Hu: „És milyen jelentőségteljes.En: "And so meaningful."Hu: ”„Ez lesz az,” döntött László.En: "This is it," László decided.Hu: Vett egy nagy levegőt, és megvette a nyakláncot.En: He took a deep breath and bought the necklace.Hu: Az évfordulós vacsorán László izgatottan adta át az ajándékot Eszternek.En: At the anniversary dinner, László excitedly presented the gift to Eszter.Hu: „Remélem, tetszik.En: "I hope you like it."Hu: ”Eszter elérzékenyülten nézte a nyakláncot.En: Eszter looked at the necklace, moved.Hu: „Ez tökéletes.En: "It's perfect.Hu: Köszönöm, László.En: Thank you, László."Hu: ”László megkönnyebbült és boldog volt.En: László...

Visit the podcast's native language site