From Buda Castle to the Stage: A Tale of Friendship and Courage

Fluent Fiction - Hungarian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hungarian: From Buda Castle to the Stage: A Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-buda-castle-to-the-stage-a-tale-of-friendship-and-courage Story Transcript:Hu: A Budai Vár tornyai között, a nap lassan lebukni készült.En: Among the towers of Buda Castle, the sun was slowly setting.Hu: Ádám és Zsuzsa lent álltak a vár udvarán.En: Ádám and Zsuzsa stood down in the courtyard.Hu: Olyan izgatottak voltak, hogy alig bírtak megállni a helyükön.En: They were so excited that they could hardly stay still.Hu: Az iskolai tehetségkutató közeledett, és mindketten készültek.En: The school talent show was approaching, and both were preparing.Hu: Ádám hegedült, Zsuzsa énekelt.En: Ádám played the violin, Zsuzsa sang.Hu: Gyakorolták a dalukat már hetek óta.En: They had been practicing their song for weeks.Hu: Ádám húzta a vonót, Zsuzsa pedig belekezdett az énekbe: „Szép Erdő Zöldje...”En: Ádám drew the bow, and Zsuzsa began to sing: ""Green Forest Beauty..."Hu: Zsuzsa azonban megállt.En: However, Zsuzsa stopped.Hu: Megremegett a hangja, és a szavai elakadtak.En: Her voice trembled, and her words got stuck.Hu: Nézett Ádámra, aki bátorítóan mosolygott.En: She looked at Ádám, who smiled encouragingly.Hu: - Nem baj, újra próbáljuk - mondta Ádám.En: - It's okay, let's try again - said Ádám.Hu: - Emlékezz, a lényeg a szív.En: - Remember, the essence is the heart.Hu: Az utca zajai keveredtek a hangjukkal.En: The sounds of the street mixed with their voices.Hu: Az autók dudáltak, a turisták fényképeztek.En: Cars honked, tourists took photos.Hu: De ők nem törődtek vele.En: But they didn’t care.Hu: Csak a dal és a zene számítottak.En: Only the song and music mattered.Hu: - Folytassuk - javasolta Zsuzsa bátortalanul.En: - Let's continue - suggested Zsuzsa timidly.Hu: Ismét kezdték.En: They started again.Hu: Ezúttal Zsuzsa hangja tiszta volt, áramlott a levegőben, mintha szárnyalna.En: This time Zsuzsa’s voice was clear, flowing in the air as if soaring.Hu: A turisztikai csoportok megálltak, hogy hallgassák őket.En: Tourist groups stopped to listen.Hu: Egyre több ember gyűlt össze.En: More and more people gathered.Hu: A zene végére a közönség tapsolt.En: By the end of the music, the audience applauded.Hu: Ádám és Zsuzsa összenéztek.En: Ádám and Zsuzsa looked at each other.Hu: Egy szikrát csillant a szemükben.En: A spark gleamed in their eyes.Hu: Tudták, hogy képesek rá.En: They knew they could do it.Hu: Képesek megtenni ezt az iskolai tehetségkutatón is.En: They could do this at the school talent show too.Hu: Az előadás éjszakája elérkezett.En: The night of the performance arrived.Hu: A színpadon álltak, a közönség figyelte őket.En: They stood on the stage, the audience watched them.Hu: Ádám mély lélegzetet vett és megszólaltatta hegedűjét.En: Ádám took a deep breath and started playing his violin.Hu: Zsuzsa magabiztosan énekelt rá.En: Zsuzsa sang confidently.Hu: „Szép Erdő Zöldje...”En: "Green Forest Beauty..."Hu: A terem elcsendesült.En: The hall fell silent.Hu: Csak a zene és az ének töltötte be a teret.En: Only the music and singing filled the space.Hu: A végén a közönség...

Visit the podcast's native language site