Exploring Budapest: A Culinary Journey on Váci Street

Fluent Fiction - Hungarian - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hungarian: Exploring Budapest: A Culinary Journey on Váci Street Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/exploring-budapest-a-culinary-journey-on-vaci-street Story Transcript:Hu: Váci utcán, Budapest szívében, szokatlan nyüzsgés volt.En: On Váci Street, in the heart of Budapest, there was unusual hustle and bustle.Hu: István, Katalin és László együtt sétáltak a piacra.En: István, Katalin, and László were walking together to the market.Hu: Főzni akartak egy hagyományos magyar gulyást.En: They wanted to cook a traditional Hungarian goulash.Hu: Reggel volt, a nap frissen sütött rájuk.En: It was morning, and the sun was shining freshly upon them.Hu: István, a csoport vezetője, tele volt energiával.En: István, the leader of the group, was full of energy.Hu: "Gyorsan, menjünk a hentesez!En: "Quick, let's go to the butcher!"Hu: " mondta vidáman.En: he said cheerfully.Hu: Katalin és László követték.En: Katalin and László followed him.Hu: A hentesbarátunk, János, mosolyogva fogadta őket.En: Their butcher friend, János, greeted them with a smile.Hu: "Mit adjak, kedveseim?En: "What can I get you, my dears?"Hu: " kérdezte János.En: asked János.Hu: Katalin, mindig udvarias, válaszolt: "Szia János!En: Katalin, always polite, answered: "Hi János!Hu: Kell nekünk marhahús a gulyáshoz.En: We need beef for the goulash."Hu: "János gyorsan kiválasztotta a legjobb húsdarabot.En: János quickly selected the best cut of meat.Hu: Mikor fizettek, István viccelődött: "Ez a hús olyan jó, hogy el sem kell főzni!En: When they paid, István joked: "This meat is so good, it doesn't even need to be cooked!"Hu: "Nevetve távoztak, és tovább indultak.En: They left laughing and continued on.Hu: "Kellenek még zöldségek!En: "We still need vegetables!"Hu: " kiáltotta László.En: shouted László.Hu: Elmentek a zöldségárushoz, ahol friss hagymát, paprikát és paradicsomot válogattak.En: They went to the vegetable vendor, where they picked fresh onions, peppers, and tomatoes.Hu: Az idős árus, Ilona néni, segítőkészen adott tippeket: "A legjobb gulyás titka a jó paprika!En: The elderly vendor, Aunt Ilona, helpfully gave them tips: "The secret to the best goulash is good paprika!"Hu: " Katalin egyetértően bólintott.En: Katalin nodded in agreement.Hu: Mindannyian szerették Ilona nénit.En: They all loved Aunt Ilona.Hu: Mikor mindent megvásároltak, visszamentek István lakásába, ami egy szép, régi házban volt.En: After purchasing everything, they went back to István's apartment, which was in a lovely, old building.Hu: Konyhája nem volt nagy, de elfértek benne.En: His kitchen was not large, but it was enough for them.Hu: Az ablakon át csendesen beszűrődött a napfény.En: Sunlight quietly filtered through the window.Hu: "Itt az idő főzni!En: "Time to cook!"Hu: " mondta István izgatottan.En: said István excitedly.Hu: Katalin és László előkészítették a hozzávalókat.En: Katalin and László prepared the ingredients.Hu: István figyelte, hogyan darabolják a zöldségeket, és hozzáadták a hús mellé.En: István watched as they chopped the vegetables and added them next to the meat.Hu: "Mikor kész lesz?En: "When will it be ready?"Hu: " kérdezte László türelmetlenül.En: asked László impatiently.Hu: "Ne...

Visit the podcast's native language site