The Market's Magic: Ariel's Shabbat Adventure in Yerushalayim

Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hebrew: The Market's Magic: Ariel's Shabbat Adventure in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-06-18-22-34-02-he Story Transcript:He: ירושלים בקיץ חמה ורועשת.En: Yerushalayim in the summer is hot and noisy.He: השוק מלא חיים, עם ריחות התבלינים, הצבעים של הירקות, והקולות הנלהבים של המוכרים והקונים.En: The market is full of life, with the scents of spices, the colors of the vegetables, and the enthusiastic voices of the sellers and buyers.He: אריאל, צעירה שהגיעה לירושלים לא מזמן, עומדת בכניסה לשוק.En: Ariel, a young woman who recently arrived in Yerushalayim, stands at the entrance to the market.He: היא מחזיקה בידה רשימה של מצרכים.En: She holds a list of groceries in her hand.He: היא רוצה להכין סעודת שבת מרשימה לחברים חדשים.En: She wants to prepare an impressive Seudat Shabbat for new friends.He: אריאל מרגישה מעט לחוצה.En: Ariel feels a bit stressed.He: השוק סואן, והיא מתקשה לדעת לאן לפנות.En: The market is bustling, and she finds it hard to know where to turn.He: כל הבאסטות נראות דומות, ופירות וירקות מציצים מכל פינה.En: All the stalls look alike, and fruits and vegetables peek out from every corner.He: היא בוהה בעץ לימונים גדול, משתוקקת לדעת האם זה המתאים לסלט שלה.En: She gazes at a large lemon tree, eager to know if it’s right for her salad.He: באותו רגע מגיע איתן, מוכר מקומי, ועיניו מאירות.En: At that moment, Eitan, a local vendor, arrives, his eyes lit up.He: "שלום!En: "Hello!He: אפשר לעזור לך?En: Can I help you?"He: " הוא שואל בחיוך רחב.En: he asks with a wide smile.He: אריאל מהססת, אך מחליטה לבקש את עזרתו.En: Ariel hesitates but decides to ask for his help.He: "אני מחפשת מצרכים להכנת ארוחת שבת," היא אומרת בשקט, "אבל אני לא בטוחה במה להתחיל.En: "I'm looking for ingredients to prepare a Seudat Shabbat," she says quietly, "but I'm not sure where to start."He: "איתן מוביל אותה דרך השוק בקצב קל ונינוח.En: Eitan leads her through the market at an easy and relaxed pace.He: הוא מכיר את כל המקומות הסודיים, ואומר לה איפה למצוא את החומרים הכי טובים.En: He knows all the secret spots and tells her where to find the best ingredients.He: "הנה עגבניות טריות לסלט," אומר תוך שהוא מצביע על באסטה עמוסה, "והנה זיתים מעולים למנת פתיחה.En: "Here are fresh tomatoes for the salad," he says, pointing to a crowded stall, "and here are excellent olives for an appetizer."He: "בעוד הם מסתובבים, איתן מספר לה על המסורות המקומיות.En: As they wander around, Eitan tells her about the local traditions.He: הוא מדבר על החום והאהבה שיש בהכנת ארוחת שבת עם מרכיבים טריים.En: He talks about the warmth and love in preparing a Seudat Shabbat with fresh ingredients.He: הם צוחקים ונהנים יחד, והחרדה של אריאל מתפוגגת.En: They laugh and enjoy themselves together, and Ariel's anxiety fades away.He: לבסוף, השקיות של אריאל מלאות בכל טוב.En: Finally, Ariel's bags are filled with all sorts of good things.He: היא נפרדת מאיתן בהכרת תודה, מרגישה מקושרת יותר לעיר ולתרבות.En: She says goodbye to Eitan with gratitude, feeling more connected to the city and its culture.He: היא מתחילה את דרכה הביתה, עם הבטחה להזמין אותו לארוחה הבאה.En: She starts her way home, with a promise to invite him to the next meal.He: הערב יורד, והשוק מתרוקן.En: Evening falls, and the market empties.He: מחוץ לשוק, אריאל מביטה שוב על ירושלים, יודעת שהיא מתחילה למצוא את מקומה בעיר המיוחדת הזו.En: Outside the...

Visit the podcast's native language site