The Market Connection: Laughter and Bargaining in Summer's Glow
Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Hebrew: The Market Connection: Laughter and Bargaining in Summer's Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-market-connection-laughter-and-bargaining-in-summers-glow Story Transcript:He: בשוק הזרחי והמואר, עם דוכנים צבעוניים, ריחות אוכל רחוב ואווירה חיה, טיילה תמר.En: In the radiant, colorful market with its vibrant stalls, street food aromas, and lively atmosphere, Tamar strolled.He: היא הייתה מלאה בסקרנות ורצתה לקחת הביתה מזכרת מהמקום.En: She was filled with curiosity and wanted to take home a souvenir from the place.He: השמש של הקיץ גרמה לכל דבר להבריק והתמרגישה שמחה ואנרגטית.En: The summer sun made everything sparkle, and Tamar felt happy and energetic.He: באחד הדוכנים הגיעה תמר אל שולחן מלא בתכשיטים מיוחדים.En: At one of the stalls, Tamar reached a table full of unique jewelry.He: מחרוזת אחת צדדקשה לה במיוחד.En: One necklace caught her eye especially.He: היא נראתה עשויה בעבודת יד וקורנת ביופי מקומי.En: It looked handmade and radiated local beauty.He: סלולו, המוכר, עמד מאחורי השולחן וחייך לעברה.En: Shlomo, the vendor, stood behind the table and smiled at her.He: תמר חשה בהתלהבות ודיברה איתו בעברית המוגבלת שלה.En: Tamar felt excited and spoke to him in her limited Hebrew.He: "כמה זה מחרוזת?En: "How much is this necklace?"He: " היא שואלה תוך כדי הצבעה על התכשיט הנאה.En: she asked while pointing at the beautiful piece.He: שולומו חייך והבין מיד שהרעיינה היא תיירת, אך רצת להתנהג בסבלנות.En: Shlomo smiled and immediately understood she was a tourist, but wanted to remain patient.He: "המחרוזת הזאת עולה מאתיים שקלים," הוא אמר.En: "This necklace costs two hundred shekels," he said.He: תמר קצת הופתעה ממחיר, אך היא לא ויתרה.En: Tamar was a bit surprised by the price, but she didn't give up.He: היא החליטה להתברך ולהתמקחש.En: She decided to negotiate.He: "אה, לא.En: "Oh, no.He: מאה שקלים," היא הציעה, עם חיוך רחב.En: One hundred shekels," she offered with a wide smile.He: שולומו נענע בראשו ואמר בעדינות, "לא, לא.En: Shlomo shook his head gently and said, "No, no.He: מאתיים שקלים זה כבר הנחה טובה.En: Two hundred shekels is already a good discount."He: "תמר ידעה שהיא צריכה כלי עזר נוסף.En: Tamar knew she needed an additional tool.He: היא הוציאה את הטלפון שלה והחלה להשתמש באפליקציית תרגום.En: She took out her phone and began using a translation app.He: היא הקלידה את המשפט באנגלית, וביקשה לתרגם לעברית ולחזור לישראל.En: She typed the sentence in English, asked it to translate to Hebrew, and showed it to Shlomo.He: היא הציגה את הצעתה באמצעות האפליקציה, אך האפליקציה הטמימה שתרגמה בצורה משכנעה שגרמה לשולומו להתפרץ בצחוק בריא.En: She presented her offer through the app, but the app translated it in such a convincing way that it made Shlomo burst into hearty laughter.He: "מה אמרת עכשיו?En: "What did you just say?"He: " שאל שולומו, עדיין צוחק.En: Shlomo asked, still laughing.He: תמר הרגישה מעט מובכת, אך גם היא צחקה עם המוכר.En: Tamar felt a bit embarrassed but also laughed with the vendor.He: היא הבינה שמחשבה ותום הלב שלה הביאו לרגע של קרבה וחיוך.En: She realized that her thoughtful and sincere effort had brought a moment of connection and a smile.He: שולומו, מבין את רצונה הכנה של תמר, החליט להביע נדיבות.En: Shlomo, understanding Tamar’s genuine desire, decided to show generosity.He: "לכבוד המאמץ והצחוק, את...