The Hummus Picnic: A Digestible Adventure

Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hebrew: The Hummus Picnic: A Digestible Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hummus-picnic-a-digestible-adventure Story Transcript:He: השמש זרחה על ירושלים.En: The sun rose over Jerusalem.He: מנדור חדש מתרופף על האגם המלאך בתוך העיר הקדושה, מערער קלויות וגשרי ציפורים שמתמזגים בנופה המוכר.En: A new moon shone over the angelic lake in the holy city, reflecting the clear skies and the merging bridges of birds in its familiar scenery.He: אברהם, יעל ושירה, שלושה חברים שנכנסו לדירה משותפת ברחוב בזל, הכינו ארוחת פיקניק לאותו צהריים שמשי.En: Avraham, Yael, and Shira, three friends who had moved into a shared apartment on Bezalel Street, prepared a picnic meal for that sunny afternoon.He: יעל הכינה סלט ירקות מרענן, שירה אפה מרקקים בשמן זית ואברהם הכין את מקרן שמשו - צלחת חומוס המרשימה הידועה.En: Yael made a refreshing salad of vegetables, Shira cooked scrambled eggs in olive oil, and Avraham prepared his impressive dish - a plate of famous hummus.He: מכנסיו של אברהם היו יום Paleo מזמין היה בשמש מנזנר רחוב.En: Avraham's pants were invitingly wide, and the street vendor's sun was shining.He: הם התיישבו על מחילה שטילת גבעה ממול לאגמוןי צלע הקסאם אבל גם ריח פתיתי החומוס שנשמים מן הבית.En: They settled on a gentle hill facing the lake, but also the smell of hummus wafting from the house.He: אבל עם פתח צלחת חומוס הגדולה, הוא נכנס לשגגה.En: But with the opening of the large hummus plate, he accidentally dipped his trousers.He: יריקותו ספגו את החרירה שלו על שולי החומוס.En: His pant legs absorbed the warmth of the hummus.He: שירה ויעל הפסיקו.En: Shira and Yael stopped.He: הגיחוך המגניב של אברהם תקע בגרונו, כדי לחסום את הצחוק שלו.En: Avraham's cool chuckle caught in his throat, to suppress his laughter.He: הוא התבוסס והתקיים ממנו כפטישים בתוך השמש.En: He leaned back and felt the warmth of the sun on his face.He: והוא התנגד למצטרף החומס על הרצפה.En: He resisted the joining hummus on the floor.He: אך כל זו לא מעוררת השתיים, אשר הן בהשראה מופתעת, טבלו את ההטבלה שלו לסירה של חומוס פינצתה.En: But all this did not surprise the two, who were inspired unexpectedly, and they dipped their dipped bread into the pot of hummus.He: ואז, עם צחוק שואפה, הן התחילו התרוקת צ'ינוסו של אברהם.En: And then, with a burst of laughter, they started teasing Avraham.He: אברהם הנתחיל לצחוק.En: Avraham began to laugh.He: הוא צחק, יחד שירה ויעל חזרו לישיבה לאכול.En: He laughed, and together Shira and Yael returned to their seats to eat.He: הפיקניק התהפך לפעילות של חליפת חינוך וידידות.En: The picnic turned into an educational and friendly activity.He: את ילישה של בינאית שלהם גזרתה ברוב חומוס, אך לעולם לא הוסרה.En: The stain of hummus on their clothes proved difficult to remove, however.He: בתום היום, הם הסכימו שאת הפיקניק ההוא הם לעולם לא ישכחו.En: At the end of the day, they agreed they would never forget that picnic.He: אברהם, עם מכנסיו החדשים והחגיגיים של צלחת החומוס, חשא חשבונות.En: Avraham, with his new and festive pants, covertly calculated accounts.He: החוויה מהיום לא רק מונח טעים ומשמח להם נכנסו לגרין לוקה - היא נכנסה להם מקום שייך שלה.En: The experience from that day was not only a tasteful and joyful memory for them but also became their own special place.He: כשאברהם, יעל ושירה חזרו לביתם אחרי יום הפיקניק, הם העבירו לדרגה מתחת לרחוב בזל את החומוס המן הקוסמוס.En: When Avraham, Yael, and Shira returned home after the picnic day, they passed...

Visit the podcast's native language site