The Falafel Phone Fiasco: A Tale of Laughter and Love in Tel Aviv
Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Hebrew: The Falafel Phone Fiasco: A Tale of Laughter and Love in Tel Aviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-falafel-phone-fiasco-a-tale-of-laughter-and-love-in-tel-aviv Story Transcript:He: שירה הייתה רעבה, ולא סתם רעבה, אלא רעבה של 'תל אביב בת חמישית בערב'.En: Shirah was hungry, and not just hungry, but hungry like "Tel Aviv at five in the evening" hungry.He: זה היה בוויכמן, סמוך לדיזינגוף, בהדרדרת השמש.En: It was in the evening, near Dizengoff, as the sun was setting.He: מולה, ’פלאפל דיזינגוף‘, מסעדת הפלאפל הכחולה-הבהירה שנמצאה באותו מקום מאז שהיא זוכרת את עצמה.En: In front of her was "Falafel Dizengoff," the light blue falafel restaurant that had been in the same place for as long as she could remember.He: בקוננים זריקים ממסילת רובה הפלאפלים המנומנמים בגופת הפלאפל שבוודקת ששירה הזמינה בשעה האחרונה, היה טלפון.En: Cones of falafel were being thrown from the spinning falafel machine onto the falafel pita that Shirah had ordered an hour ago.He: זרזיף שמן מהפלאפל נוגע במסך.En: A drop of oil from the falafel touched the screen.He: אותה הבנה של שמן ותיבול מלמדה שירה שיחת יוסף ממתינה לתשובה.En: The familiar smell of oil and seasoning told Shirah that Yosef's phone call was waiting for her.He: מבלי לחשוב, שירה הושכה את היד לעבר חצי הפלאפל הרוטבית, הלך האצבע, התחפשה לשלט רחוק, וניסתה לענות.En: Without thinking, Shirah reached her hand towards the half-dunked falafel, her finger searching for the distant control and attempted to answer.He: "אלו", כלשהי היה התשובה.En: "Hello?"He: בשנה השנייה של המילה, שירה הבינה את טעותה.En: was the response.He: השיחה היא לא אמיתית, הפלאפל הוא לא הטלפון, והטלפון שלה הממשי היה מחכה לה בתחתית התיק.En: In the second year of the word, Shirah realized her mistake.He: אך התוססת מחדלה היא לא הכריחה לעצור.En: The conversation wasn't real, the falafel wasn't the phone, and her real phone was waiting for her at the bottom of her bag.He: לעומתה, יוסף, שאף הוא נמצא בתל אביב, אך במשרד שלטתטלפון שלו חזר ונבהל.En: But her stubborn persistence didn't force her to stop.He: "שירה, מה את עושה?En: On the other hand, Yosef, who was also in Tel Aviv but in his office, became startled.He: את מדברת מהפלאפל?En: "Shirah, what are you doing?He: " הוא התפרץ בצחוק.En: Are you talking from the falafel?"He: חרדת השם הוסיפה לתסוסת הממסדר לשירה.En: he burst out laughing.He: "כן, יוסף, אני טועה.En: The fear of getting caught added to the chaos in Shirah's mind.He: זה הפלאפל, לא הטלפון.En: "Yes, Yosef, I'm wrong.He: " היא הייתה צריכה להפסיק את השיחה, אך שיחה הפך שוב לצחוק מצידו.En: It's the falafel, not the phone."He: תוך כדי החייכנות של יוסף בקצה השני, שוב שירה הרגישה הקפצה מבפנים.En: She needed to end the conversation, but laughter made it resurface again.He: הפלאפל בטעות לא היה רק דבר מצחיק, אלא גם תיחסון מקום וזמן.En: During Yosef's cheerful laughter on the other end, Shirah felt an uplift internally.He: הפתעה הזו שהעטאתה את הפלאפל בגאות, והחזירה אותה למחרת חייהם.En: The falafel mistake wasn't just something funny, but also a perspective of place and time.He: החיוך המלא תשוקה של יוסף בצהלת צחוק היה אמירה מחדש שהכל בסדר.En: This unexpected surprise boosted the falafel's pride and brought her back to life the next day.He: עוד שני דקות של צחוק בשיחה הפערה את פי הפלאפל שוב לבליעה, ותוך כדי ששירה אכלת, יוסף הרגיע.En: Yosef's passionate smile in his laughter...