Secrets of Jerusalem: Mysteries in Mahane Yehuda Market
Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Hebrew: Secrets of Jerusalem: Mysteries in Mahane Yehuda Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-of-jerusalem-mysteries-in-mahane-yehuda-market Story Transcript:He: השמש זרחה בשמי ירושלים והאירה את שוק מחנה יהודה בבהירות.En: The sun rose over the skies of Jerusalem and brightly illuminated the Mahane Yehuda Market.He: הרחובות הצרים של השוק היו מלאים אנשים, ריחות תבלינים ופירות טריים.En: The narrow streets of the market were filled with people, the scents of spices, and fresh fruits.He: כל בוקר השוק היה חי ותוסס, אבל לאחרונה משהו היה שונה.En: Every morning, the market was lively and bustling, but recently, something had changed.He: יעל, שוטרת צעירה ונמרצת, הסתובבה בין הדוכנים.En: Yael, a young and energetic police officer, roamed between the stalls.He: היא הייתה נחושה לפתור את המסתורין של היעלמם של סחורות יקרות מדוכני המוכרים.En: She was determined to solve the mystery of the disappearance of valuable goods from the vendors' stands.He: "אני צריכה להוכיח את עצמי," חשבה לעצמה, "להרוויח את הכבוד של העמיתים שלי.En: "I need to prove myself," she thought, "earn the respect of my colleagues."He: "עמית, מוכר מנוסה, הביט בדוכן שלו בדאגה.En: Amit, an experienced vendor, looked at his stall with concern.He: חלפה כבר שבוע מאז שאיבד את הירשמו המשפחתי.En: A week had passed since he lost his family's heirloom.He: הוא לא ידע למי לסמוך, אבל המשטרה הייתה התקווה שלו.En: He didn't know whom to trust, but the police were his hope.He: כשיעל התקרבה, הוא התלבט אם לספר לה הכל.En: As Yael approached, he debated whether to tell her everything.He: בפינה שקטה של השוק, איתן, נער ביישן וסקרן, ראה הכל.En: In a quiet corner of the market, Eitan, a shy and curious boy, saw everything.He: הוא עבד בשוק ועקב אחרי כל פרט.En: He worked in the market and observed every detail.He: אחיו נעלם לפני כמה חודשים, והוא היה נחוש למצוא אותו.En: His brother had disappeared a few months ago, and he was determined to find him.He: איתן עבד לבד כי ידע שהמבוגרים לא ייקחו אותו ברצינות.En: Eitan worked alone because he knew the adults wouldn't take him seriously.He: ערב אחד, כשקולות השוק התחילו לדעוך והאנשים עזבו את הרחובות, יעל החליטה לשנות צעדים.En: One evening, as the market's sounds began to fade and people left the streets, Yael decided to change her approach.He: "אני אעבוד לבד," אמרה לעצמה, "אני אעקוב אחרי האינטואיציה שלי.En: "I will work alone," she said to herself, "I will follow my intuition."He: " היא התחילה לחקור בשקט, ללא התערבות עמיתיה.En: She began to investigate quietly, without her colleagues' involvement.He: איתן עמד מול יעל עם ידיים רועדות.En: Eitan stood before Yael with trembling hands.He: "אני צריך לדבר איתך," אמר בקול שקט.En: "I need to talk to you," he said quietly.He: יעל הופתעה, אבל ראתה בעיניו את הנחישות.En: Yael was surprised, but she saw the determination in his eyes.He: איתן סיפר לה כל מה שידע - על הדמויות החשודות והשמועות על מנהרת סודיות מתחת לשוק.En: Eitan told her everything he knew—about the suspicious figures and the rumors of a secret tunnel beneath the market.He: יעל הבינה שהיא צריכה עזרה.En: Yael realized she needed help.He: היא פנתה לעמית, שעבר גם הוא בימים האחרונים חלומות רעים על המנהרה.En: She turned to Amit, who had also been having bad dreams about the tunnel in recent days.He: אמית היסס, אבל לבסוף הסכים לעזור.En: Amit hesitated, but finally agreed to help.