Laughing at the Journey: Tel Aviv Adventure
Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Hebrew: Laughing at the Journey: Tel Aviv Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughing-at-the-journey-tel-aviv-adventure Story Transcript:He: וו סיפורשירה ויוסף התיישבו בבית קפה תוסס בתל אביב.En: Wu Shifar Shira and Yosef settled in a lively cafe in Tel Aviv.He: הם אהבו להגיע שם, לשתות קפה וליהנות מנוף העיר.En: They loved going there, drinking coffee and enjoying the view of the city.He: בפעם האחרונה שהם היו שם, הם חוו תקלה מצחיקה.En: The last time they were there, they had a funny mishap.He: כששירה רצתה להזמין קפה בעברית, יש לה מילה קשה להגיד.En: When Shira wanted to order coffee in Hebrew, she had a difficult word to say.He: היא ניסתה פעם אחת, אז יוסף הצחיק אותה ואמר: "אמור את זה אל ףואפה פעצי.En: She tried once, so Yosef laughed at her and said: "Tell that to Fuapa Patzi."He: "שירה פועלה אותו דבר פעם שנייה, וגם פעם שלישית.En: Shira does the same thing a second time, and also a third time.He: כל פעם יוסף צחק ואמר: "זה קשה למוחך?En: Each time Yosef laughed and said: "Is it difficult for your mind?"He: "בסוף, שירה נעשתה כעסוקה.En: In the end, singing became busy.He: היא חשבה בצורה עמוקה ואחרי זמן קצר היא אמרה היא את המילה הקשה.En: She thought deeply and after a short while she said the hard word.He: סוף סוף, יוסף גם צחק אבל עשה לה הופעה.En: Finally, Joseph also laughed but made a show for her.He: אז השניים צחקו יחד והתחילו להנות מהרגע הקומי הזה.En: So the two laughed together and started enjoying this comical moment.He: הם ידעו שאין כל כך הרבה בעיה עם לבטא מילים קשות.En: They knew that there was not so much problem with pronouncing difficult words.He: היה מישהו שפעם אמר להם "החיים בפעם לא תמיד יוציאו לך כמו שאתה רוצה, אבל אתה יכול לצחוק עם זה ולהנות מהמסע.En: There was someone who once told them, "Life may not always turn out the way you want it to, but you can laugh about it and enjoy the journey."He: " הייתה להם מסקנה טובה מזה.En: They had a better conclusion than that.He: הם הרגישו שזה היה רגע תרבותי קליל בתוך העיר התוססה.En: They felt it was a lighthearted cultural moment in the midst of the bustling city.He: הם ממש נהנו מתמונת הדרך והאנשים המעברים.En: They really enjoyed the view of the road and the people passing by.He: הם נשדדו בקפה הנכון להם ועם צחוקים והתעלות, הם התקדמו בחייהם.En: They were robbed of the right coffee for them and with laughter and exaltation, they moved forward in their lives.He: ולכן, אין שום דבר להדאג לסיפורים קטנים.En: Therefore, there is nothing to worry about small stories.He: כי הם חשובים ויוצרים רגעים מיוחדים ומזכירים.En: Because they are important and create special and memorable moments. Vocabulary Words:Wu Shifar: וו סיפורShira: שירהYosef: יוסףsettled: התיישבוlively: תוססcafe: בית קפהTel Aviv: תל אביבgoing there: להגיע שםdrinking coffee: לשתות קפהenjoying the view: ליהנות מנוףcity: עירfunny mishap: תקלה מצחיקהorder coffee: להזמין קפהdifficult word: מילה קשהsay: להגידtried: ניסתהlaughed: הצחיקTell that to Fuapa Patzi: אמור את זה אל ףואפה פעציsame thing: אותו דברsecond time: פעם שנייהthird time: פעם שלישיתdifficult for your mind: קשה למוחךthought deeply: חשבה בצורה עמוקהafter a short while: אחרי זמן קצרhard word: המילה הקשהmade a show: עשה הופעהlaughed...