Finding Light: A Family's Hanukkah Redemption

Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hebrew: Finding Light: A Family's Hanukkah Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2024-12-13-08-38-20-he Story Transcript:He: נורה קרה נשבה מחוץ לחלונות המוסד הפסיכיאטרי.En: A cold light blew outside the windows of the psychiatric institution.He: השלג נערם במדרכות, בעוד אורות חג החנוכה הבהבו מבין העלים העירומים.En: The snow piled up on the sidewalks, while the lights of Hanukkah flickered between the bare leaves.He: נועה נעמדה במסדרון, עטופה במעיל חורף כבד, עיניה נעות בין היתר המבקרים ובני המשפחה המתאספים.En: Noa stood in the corridor, wrapped in a heavy winter coat, her eyes moving between the various visitors and family members gathering.He: בחדר 102, על כיסא ליד החלון, ישבה מרים, אמה של נועה.En: In room 102, on a chair by the window, sat Miriam, Noa's mother.He: עיניה לטושות אל הגינה המושלגת אך מוחה היה במקום אחר.En: Her eyes were fixed on the snowy garden, but her mind was elsewhere.He: נועה נכנסה בזהירות, מפנה את מבטה אל אחיה הממתין עבורה שם בפינה.En: Noa entered cautiously, glancing toward her brother waiting for her there in the corner.He: אלי, שליווה את פניו תמיד עם מטען של ציניות, הביט בחדר בהסתייגות.En: Eli, whose face always carried a hint of cynicism, looked around the room with reluctance.He: "הדלקנו את החנוכייה היום, אמא," אמרה נועה בחיוך רך, מנסה לפתוח את השיחה.En: "We lit the Hanukkiah today, Mom," Noa said with a gentle smile, trying to start the conversation.He: אלי פלט נשיפה קלה אך עצר את עצמו מלומר דבר.En: Eli let out a slight sigh but held back from saying anything.He: מרים הביטה בהן פתאום.En: Miriam suddenly looked at them.He: "החנוכייה," היא אמרה לאט, כאילו מזכירה לעצמה דבר כלשהו.En: "The Hanukkiah," she said slowly, as if reminding herself of something.He: "אתם זוכרים... את החנוכייה של סבתא?"En: "Do you remember... Grandma's Hanukkiah?"He: נועה הנהנה, מופתעת מתשומת הלב הפתאומית של אמה.En: Noa nodded, surprised by her mother's sudden attention.He: אלי גם הוא נע באי-שקט, מסקרן לשמוע מה שיש לה לומר.En: Eli also shifted uneasily, curious to hear what she had to say.He: "פעמיים נלחמנו על האור," מרים התחילה, קולה מטושטש, אך ברור.En: "Twice we fought for the light," Miriam began, her voice blurry, yet clear.He: "פעם נגד היוונים, ופעם נגד עצמנו."En: "Once against the Greeks, and once against ourselves."He: כולם שתקו.En: Everyone remained silent.He: נועה הביט באלי, ידה שלוחת אל אמה המביאה לה ביטחון.En: Noa looked at Eli, her hand extending to her mother, providing her comfort.He: אלי נאנח, ספק אך בירור לתוך עצמו.En: Eli sighed, hesitating but clearly within himself.He: המילים של מרים הפעילו בו זכרונות שחשב שנשכחו.En: Miriam's words triggered memories in him he thought forgotten.He: "פעם... כשהיינו קטנים," אמר בכוונה מלאה, עיניו נפגשות עם אחיותיו.En: "Once... when we were little," he said with full intent, his eyes meeting his sister's.He: "אני זוכר."En: "I remember."He: הם הוציאו איתה את הספטל של החנוכייה ושרו "מעוז צור".En: They brought out the Hanukkiah's oil lamp with her and sang "Maoz Tzur."He: כשאורות החנוכייה האירו את החדר, נוכחותה של אמא הייתה כעת חדה ומורגשת.En: As the lights of the Hanukkiah illuminated the room, their mother's presence was now sharp and felt.He: אלי הביט באמא בעדינות.En: Eli looked gently at his mother.He: "לא חשבתי על זה כך," אמר בשקט, פונה להתנצל על שנים של כעס.En: "I never thought of it...

Visit the podcast's native language site