A Weekend by the Dead Sea: Finding Love and Inner Peace

Fluent Fiction - Hebrew - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Hebrew: A Weekend by the Dead Sea: Finding Love and Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-weekend-by-the-dead-sea-finding-love-and-inner-peace Story Transcript:He: בים של ים המלח, מקום שקט ומרגיע, להורה התארחה לסוף שבוע של שלום פנימי.En: By the shores of the Dead Sea, a quiet and soothing place, Lehora retreated for a weekend of inner peace.He: היא עיתונאית - תמיד מוקפת בחדשות.En: She is a journalist—always surrounded by news.He: לאחרונה, הלב שלה נשבר והיא רצתה לנוח מהכאוס של חייה.En: Recently, her heart was broken, and she wanted to rest from the chaos of her life.He: מרחוק, היא ראתה את גבריאל.En: From a distance, she saw Gabriel.He: גבריאל, ביולוג, חקר את הסביבה המיוחדת של ים המלח.En: Gabriel, a biologist, was studying the unique environment of the Dead Sea.He: הוא היה איש של עבודה, אבל הרגיש ריקנות בחייו הפרטיים.En: He was a dedicated worker but felt emptiness in his personal life.He: הקיץ היה חם, והשמש הזאת בים המלח הייתה חזקה.En: The summer was hot, and the sun at the Dead Sea was intense.He: להורה ישבה על החוף, רגליה במים המלוחים, כשהיא אוחזת בספר ישן, אבל מחשבותיה היו במקום אחר.En: Lehora sat on the shore, her feet in the salty water, holding an old book, but her thoughts were elsewhere.He: גבריאל חלף על פניה, עם כלי המחקר שלו.En: Gabriel passed by her with his research tools.He: חיוך קטן הופיע על פניו והוא ניגש אליה.En: A small smile appeared on his face, and he approached her.He: "שלום, את נראית מרוכזת," הוא אמר.En: "Hello, you seem focused," he said.He: להורה הרימה את עיניה ופגשה במבטו.En: Lehora looked up and met his gaze.He: הייתה לה הרגשה שהוא אמיתי ושברירי, כמוה.En: She had a feeling that he was genuine and fragile, like her.He: "אני כאן לחיפוש של שלום," היא הודתה.En: "I am here in search of peace," she admitted.He: "ומה איתך?En: "And you?"He: "גבריאל היסס לרגע, ואז סיפר לה על מחקרו.En: Gabriel hesitated for a moment, then told her about his research.He: "הסביבה הזו מדהימה, אבל לפעמים העבודה מרוקנת אותי.En: "This environment is amazing, but sometimes the work drains me.He: אני מרגיש שאני מחפש יותר מהחיים.En: I feel like I'm searching for something more in life."He: "הימים חלפו, ולהורה וגבריאל התחילו להכיר זה את זו יותר.En: Days passed, and Lehora and Gabriel started to get to know each other better.He: הם שוחחו על חיים, עבודה, תקוות ופחדים.En: They talked about life, work, hopes, and fears.He: להורה חששה להיפתח שוב לאחר שבר הלב שלה, וגבריאל חשד שאולי התשוקה שלו לעבודה תרחיק ממנה.En: Lehora was afraid to open up again after her heartbreak, and Gabriel suspected that his passion for work might drive her away.He: אבל חוויה אחת שינתה הכל.En: But one experience changed everything.He: בפעם הראשונה בחיים שלה, להורה החליטה להישאר יום נוסף, פשוט כדי להיות עם גבריאל.En: For the first time in her life, Lehora decided to stay an extra day just to be with Gabriel.He: באותו לילה, הם יצאו לטיול ארוך ליד המים.En: That night, they went for a long walk by the water.He: השמיים היו מלאי כוכבים והמים היו רגועים.En: The sky was full of stars, and the water was calm.He: במהלך ההליכה, הם דיברו בגלוי.En: During the walk, they spoke openly.He: גבריאל סיפר להורה על הרצון שלו למצוא משמעות מעבר לעבודה.En: Gabriel told Lehora about his desire to find meaning beyond work.He: להורה סיפרה לו על הפחדים שלה...

Visit the podcast's native language site