Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-boys-courage-at-the-rijksmuseum Story Transcript:Nl: De zon scheen fel op de historische gevel van het Rijksmuseum in Amsterdam.En: The sun shone brightly on the historic façade of the Rijksmuseum in Amsterdam.Nl: Binnen was het koel en stil.En: Inside, it was cool and quiet.Nl: De muren waren bedekt met oude schilderijen en kunstwerken.En: The walls were covered with old paintings and artworks.Nl: Piet keek om zich heen met grote ogen.En: Piet looked around with wide eyes.Nl: Dit was zijn favoriete plek.En: This was his favorite place.Nl: De klas liep langzaam door de enorme zalen.En: The class walked slowly through the enormous halls.Nl: Hun leraar gaf uitleg over de schilderijen, maar Piet luisterde maar half.En: Their teacher explained the paintings, but Piet was only half-listening.Nl: Hij voelde zich klein en onzichtbaar, zoals altijd.En: He felt small and invisible, as always.Nl: Zijn nieuwsgierigheid borrelde in hem op, maar zijn schuchterheid hield hem tegen om iets te zeggen.En: His curiosity bubbled inside him, but his shyness held him back from saying anything.Nl: Maarten, de klasclown, wees naar een foto van een ridderslag en grapte: "Hé Piet, denk je dat je ooit zo dapper kunt zijn?En: Maarten, the class clown, pointed to a picture of a knighthood ceremony and joked, "Hey Piet, do you think you could ever be that brave?"Nl: " De andere kinderen lachten.En: The other kids laughed.Nl: Piet sloeg zijn ogen neer en mompelde iets onverstaanbaars.En: Piet lowered his eyes and mumbled something incomprehensible.Nl: Toen de groep verder liep, voelde Piet een steek van vastberadenheid.En: As the group moved on, Piet felt a stab of determination.Nl: Hij wilde bewijzen dat hij ook iets kon.En: He wanted to prove that he could do something too.Nl: Toen niemand keek, sloop hij weg van de groep.En: When no one was looking, he slipped away from the group.Nl: Hij dwaalde door de gangen, zijn hart bonzend in zijn borst.En: He wandered through the corridors, his heart pounding in his chest.Nl: Uiteindelijk kwam hij bij een stille zaal.En: Eventually, he reached a quiet room.Nl: Daar stond een kleine groep mensen rondom een man.En: There, a small group of people stood around a man.Nl: De man sprak enthousiast over een schilderij.En: The man was speaking enthusiastically about a painting.Nl: Piet herkende het: "De Nachtwacht" van Rembrandt.En: Piet recognized it: "The Night Watch" by Rembrandt.Nl: “En hier is een nieuw detail dat niemand eerder heeft gezien,” zei de man.En: "And here is a new detail that no one has seen before," said the man.Nl: Piet’s ogen werden groot van verbazing.En: Piet's eyes widened in astonishment.Nl: Hij ademde diep in en stapte naar voren.En: He took a deep breath and stepped forward.Nl: “Wat is dat nieuwe detail?En: "What is that new detail?"Nl: ” vroeg hij, zijn stem bibberend maar vastberaden.En: he asked, his voice trembling but determined.Nl: De man glimlachte naar Piet.En: The man smiled at Piet.Nl: “Jij hebt een goed oog!En: "You have a good eye!Nl: Dit is een recente ontdekking.En: This is a recent discovery.Nl: Kijk naar de hond in de...

Visit the podcast's native language site