Unexpected Sunshine: A Rainy Day Encounter in Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Unexpected Sunshine: A Rainy Day Encounter in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-sunshine-a-rainy-day-encounter-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Op een gewone dag in Amsterdam, waar de grachten glinsterden als zilveren linten, was Jan buiten op zijn fiets.En: On a regular day in Amsterdam, where the canals shimmered like silver ribbons, Jan was out on his bike.Nl: Hij was een Russische immigrant die al lange tijd in Nederland woonde.En: He was a Russian immigrant who had been living in the Netherlands for a long time.Nl: Op zijn reis naar de plaatselijke bakkerij werd hij overvallen door een plotselinge regenbui.En: On his journey to the local bakery, he was caught off guard by a sudden rain shower.Nl: De regendruppels, dik en snel, vielen uit de grijze luchten alsof er geen morgen was.En: The raindrops, thick and swift, fell from the grey skies as if there was no tomorrow.Nl: Jan, niet voorbereid op de plotselinge verandering in het weer, graaide naar een opvouwbare paraplu uit zijn rugzak en ontvouwde deze boven zijn hoofd.En: Jan, unprepared for the sudden weather change, reached for a foldable umbrella from his backpack and opened it above his head.Nl: Toen Jan tegen de harde wind in fietste en probeerde zijn paraplu recht te houden, zag hij Sophie, zijn nieuwe buurvrouw, vanuit een zijstraat komen.En: As Jan cycled against the strong wind, trying to keep his umbrella steady, he saw Sophie, his new neighbor, coming from a side street.Nl: Sophie was een pittige, veerkrachtige vrouw met een lach die erin slaagde de donkerste dagen op te fleuren.En: Sophie was a spirited, resilient woman with a smile that managed to brighten the darkest days.Nl: Op dat moment droop ze echter van top tot teen.En: At that moment, however, she was dripping from head to toe.Nl: Haar paraplu was omgevouwden en nutteloos geworden door de sterke Amsterdamse wind.En: Her umbrella had turned inside out and become useless in the powerful Amsterdam wind.Nl: Zonder aarzeling stopte Jan naast Sophie.En: Without hesitation, Jan stopped next to Sophie.Nl: "Wil je mijn paraplu delen?En: "Would you like to share my umbrella?"Nl: " vroeg hij, zijn stem nauwelijks hoorbaar boven het razen van de wind en het kletteren van de regen.En: he asked, his voice barely audible above the howling wind and pounding rain.Nl: Sophie knikte dankbaar en samen fietsten ze, zij aan zij, door het gure weer.En: Sophie nodded gratefully, and together they cycled side by side through the harsh weather.Nl: Ondanks de kou, de regen en de wind, begonnen Jan en Sophie te praten - over de buurman met zijn vier katten, de meeuwen die om brood bedelden bij de bakkerij, de gouden zonsondergangen boven de Amsterdamse grachten.En: Despite the cold, the rain, and the wind, Jan and Sophie began to chat - about the neighbor with his four cats, the seagulls begging for bread at the bakery, the golden sunsets over the Amsterdam canals.Nl: Terwijl ze praatten, lachten en elkaar verhalen vertelden, verminderde de regen tot een zachte motregen.En: As they talked, laughed, and shared stories, the rain dwindled to a soft drizzle.Nl: Doorweekt maar lachend, bereikten Jan en Sophie eindelijk de bakkerij.En: Soaked but smiling, Jan and Sophie finally reached the bakery.Nl: Het einde van hun regenachtige rit was gevuld met warme koffie, nog warmere stroopwafels, en het begin van een nieuwe vriendschap.En: The end of their rainy ride was...