Unexpected Friendship in Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Unexpected Friendship in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-friendship-in-amsterdam Story Transcript:Nl: In de levendige stad Amsterdam fietste Jan vrolijk door de smalle straatjes.En: In the lively city of Amsterdam, Jan happily cycled through the narrow streets.Nl: Het was een warme zomerse dag en hij genoot van de drukte om hem heen.En: It was a warm summer day and he enjoyed the bustle around him.Nl: Terwijl hij zijn weg baande door de drukke grachten, zag hij een straatverkoper op de hoek van de straat.En: As he made his way through the busy canals, he saw a street vendor on the corner of the street.Nl: Hij rook de heerlijke geur van rauwe vis die uit de kraam kwam en zijn maag begon te rommelen.En: He smelled the delicious smell of raw fish wafting from the stall and his stomach began to rumble.Nl: Jan had altijd al een zwak gehad voor vis, dus stapte hij af en kocht een sappige haring.En: Jan had always had a soft spot for fish, so he got off and bought a juicy herring.Nl: Hij zette zichzelf neer op de rand van de gracht en begon te eten.En: He sat himself down on the edge of the moat and began to eat.Nl: Terwijl hij genoot van de smaak van de zoute vis, keek hij verdwaasd om zich heen.En: Enjoying the taste of the salty fish, he looked around in a daze.Nl: Plotseling verloor hij zijn evenwicht en tuimelde hij met fiets en al in het koude water van de gracht.En: Suddenly he lost his balance and tumbled, bike and all, into the cold water of the canal.Nl: In paniek spartelde Jan rond, terwijl hij uit alle macht probeerde boven water te blijven.En: Jan thrashed about in panic, trying with all his might to stay above water.Nl: Gelukkig was hij een goede zwemmer en slaagde hij erin om naar de kant te zwemmen.En: Fortunately, he was a good swimmer and managed to swim to shore.Nl: Maar zijn fiets was verloren gegaan - die was naar de bodem van de gracht gezonken.En: But his bicycle was lost - it had sunk to the bottom of the canal.Nl: Terwijl hij zat bij te komen aan de kant van de gracht, hoorde Jan een stem achter zich.En: While he was recovering on the side of the canal, Jan heard a voice behind him.Nl: Het was een oude man, genaamd Karel, die zijn hengel aan het uitwerpen was.En: It was an old man named Karel casting his fishing rod.Nl: Karel bood aan om Jan te helpen zijn fiets te vinden.En: Karel offered to help Jan find his bike.Nl: Met hernieuwde hoop sprong Jan in de boot van Karel en samen roeiden ze naar de plek waar de fiets naar beneden was gezonken.En: With renewed hope, Jan jumped into Karel's boat and together they rowed to the place where the bicycle had sunk.Nl: Ze gooiden hun hengels uit en na een paar minuten kwamen ze de fiets tegen.En: They threw out their fishing rods and after a few minutes they came across the bike.Nl: Jan voelde een gevoel van opluchting toen hij zijn trouwe tweewieler weer in handen had.En: Jan felt a sense of relief when he had his trusty two-wheeler back in his hands.Nl: Hij bedankte Karel uitbundig en keerde terug naar de kant van de gracht, waar hij zijn dank betuigde met een smakelijke haring.En: He thanked Karel profusely and returned to the side of the canal, where he expressed his thanks with a tasty herring.Nl: Jan realiseerde zich dat hij veel geluk had gehad.En: Jan realized that he had been very lucky.Nl: Zijn dag had gemakkelijk verpest kunnen zijn door het ongeluk in de...