The Hilarious Bike Swap: A Day of Laughter in Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: The Hilarious Bike Swap: A Day of Laughter in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hilarious-bike-swap-a-day-of-laughter-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Het zonnetje scheen fel boven Amsterdam.En: The sun was shining brightly over Amsterdam.Nl: Een stad vol leven.En: A city full of life.Nl: Jan en Bram wedijverden gretig over wie vooraan fietste.En: Jan and Bram eagerly competed over who rode in front.Nl: Ze lachten hard, ze hadden veel plezier.En: They laughed loudly, having a lot of fun.Nl: Maar, oh oh, iets grappigs ging gebeuren.En: But, oh oh, something funny was about to happen.Nl: Jan, een forse man met een brede lach, had een rode fiets.En: Jan, a stout man with a wide smile, had a red bicycle.Nl: Bram, slank en lang, had een enorm grote paarse fiets.En: Bram, slim and tall, had an enormously big purple bicycle.Nl: Ze kennen elkaar goed.En: They knew each other well.Nl: Lisa, Jans dochter, kwam net uit school.En: Lisa, Jan's daughter, had just come out of school.Nl: Ze zag hen bij de fietsenstalling staan.En: She saw them standing at the bike racks.Nl: Ze zwaaide naar Jan en Bram en riep: "Papa, oom Bram, let op bij het kiezen van je fiets!En: She waved to Jan and Bram and shouted, "Dad, Uncle Bram, be careful when choosing your bikes!"Nl: " Maar ze luisterden niet, ze waren te druk bezig met grappen en grollen.En: But they didn't listen, they were too busy joking and fooling around.Nl: Het moment van vertrek was aangebroken.En: The moment of departure had arrived.Nl: Jan sprong op de grote, paarse fiets.En: Jan hopped on the big purple bike.Nl: Bram stapte op de rode.En: Bram got on the red one.Nl: Een ongeluk?En: Was it an accident?Nl: Foutje?En: A mistake?Nl: Niet belangrijk.En: Not important.Nl: Ze trapten hard op de pedalen en waren snel op weg.En: They pedaled hard and were quickly on their way.Nl: De mensen op straat stopten en keken ze na.En: People on the street stopped and watched them.Nl: Ze lachten.En: They laughed.Nl: Jan, met zijn grote lichaam, kapte op de paarse fiets, en Bram, op de rode, bleek erg grappig.En: Jan, with his large body, appearing on the purple bike, and Bram, on the red one, turned out to be very funny.Nl: De mensen konden hun lachen niet inhouden als Jan met zijn knieën bijna zijn oren raakte bij elke trap.En: People couldn't contain their laughter as Jan's knees almost touched his ears with each pedal.Nl: Bram moest zo hard trappen op de kleine rode fiets, dat hij er bijna af viel.En: Bram had to pedal so hard on the small red bike that he nearly fell off.Nl: Ze fietsten hard door Amsterdam.En: They cycled rapidly through Amsterdam.Nl: Over bruggen, langs kanalen, door kleine straten.En: Over bridges, along canals, through small streets.Nl: De mensen wezen en lachten.En: People pointed and laughed.Nl: Sommigen namen foto's.En: Some took photos.Nl: Anderen sloegen hen gade in verbazing.En: Others observed them in amazement.Nl: Alles schudde van het lachen!En: Everything was shaking with laughter!Nl: Maar Jan en Bram?En: But Jan and Bram?Nl: Die fietsten gewoon door, niet wetend dat ze op de verkeerde fietsen zaten.En: They just kept cycling, unaware that they...

Visit the podcast's native language site