The Herring Sandwich Mishap: Unforgettable Humility & Connection

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: The Herring Sandwich Mishap: Unforgettable Humility & Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-herring-sandwich-mishap-unforgettable-humility-connection Story Transcript:Nl: In het bruisende hart van Amsterdam, midden op de grachten, bevond zich een chique restaurant genaamd 'Le Bistro'.En: In the bustling heart of Amsterdam, in the middle of the canals, there was a chic restaurant called 'Le Bistro'.Nl: Het was bekend om zijn verfijnde gerechten en voortreffelijke service.En: It was known for its fine cuisine and excellent service.Nl: Op een zonnige ochtend wandelde meneer Jansen naar het restaurant, terwijl hij genoot van de prachtige architectuur en de sfeer van de stad.En: On a sunny morning, Mr. Jansen walked to the restaurant, enjoying the beautiful architecture and the atmosphere of the city.Nl: Meneer Jansen had een heel speciaal verzoek vandaag.En: Mr. Jansen had a very special request today.Nl: Hij had gehoord dat 'Le Bistro' het beste broodje haring in de stad serveerde, en hij kon niet wachten om het te proberen.En: He had heard that 'Le Bistro' served the best herring sandwich in town, and he couldn't wait to try it.Nl: Het was een favoriete delicatesse van hem en hij had er lang naar uitgekeken.En: It was a favorite delicacy of his and he had looked forward to it for a long time.Nl: Hij liep door de grote, glazen deuren van het restaurant en werd begroet door de elegante inrichting en de verleidelijke geur van heerlijke gerechten.En: He walked through the large, glass doors of the restaurant and was greeted by the elegant decor and the enticing aroma of delicious dishes.Nl: Meneer Jansen nam plaats aan een tafeltje bij het raam en bestudeerde de menukaart, maar zijn gedachten waren al bij het broodje haring.En: Mr. Jansen took a seat at a table by the window and studied the menu, but his mind was already on the herring sandwich.Nl: Even later kwam de ober, een wat stijve en snobistische man in een strakke zwarte uniform, naar de tafel van meneer Jansen gelopen.En: A moment later the waiter, a somewhat stiff and snobbish man in a tight black uniform, walked over to Mr. Jansen's table.Nl: Meneer Jansen glimlachte en bestelde met enthousiasme het broodje haring.En: Mr. Jansen smiled and enthusiastically ordered the herring sandwich.Nl: De ober trok een wenkbrauw op, alsof hij de bestelling maar vreemd vond voor iemand die in zo'n chiquer restaurant zat.En: The waiter raised an eyebrow, as if he thought the order was strange for someone in such a fancier restaurant.Nl: Desalniettemin noteerde hij de bestelling en haastte zich naar de keuken.En: Nevertheless, he wrote down the order and hurried to the kitchen.Nl: Nadat hij had gewacht op zijn bestelling, begon meneer Jansen ongeduldig te worden.En: After waiting for his order, Mr. Jones began to grow impatient.Nl: Het duurde en duurde maar, en hij begon zelfs te twijfelen of hij wel de juiste keuze had gemaakt.En: It went on and on, and he even began to doubt whether he had made the right choice.Nl: Maar net toen hij overwoog om zijn bestelling te annuleren, verscheen de ober eindelijk met het langverwachte broodje.En: But just as he was considering canceling his order, the waiter finally showed up with the long-awaited sandwich.Nl: De ober, met zijn neus in de lucht en een verachtelijke blik in zijn ogen, plaatste het bord voor meneer Jansen neer.En: The waiter, with his nose in the air and a contemptuous look in his...

Visit the podcast's native language site