The Fast & Funny Bike Mix-Up in Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: The Fast & Funny Bike Mix-Up in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-fast-funny-bike-mix-up-in-amsterdam Story Transcript:Nl: In de bruisende stad Amsterdam zat Emma bij haar favoriete café aan de gracht.En: In the bustling city of Amsterdam, Emma sat at her favorite café by the canal.Nl: Ze keek naar de zwaaiende bloemen in de zon en hoorde het rinkelen van de vele fietsbellen.En: She watched the waving flowers in the sun and heard the ringing of many bicycle bells.Nl: Het was een mooie dag.En: It was a beautiful day.Nl: Aan de andere kant van de gracht zat Lucas, een fietskoerier.En: On the other side of the canal, Lucas, a bike courier, sat.Nl: Zijn fiets was zijn alles.En: His bike was his everything.Nl: In het glanzende rood en glimmend chroom was het de snelste fiets van de stad.En: In its glossy red and shining chrome, it was the fastest bike in the city.Nl: Nu stond de fiets geparkeerd op de brug, terwijl Lucas even pauze nam.En: Now the bike was parked on the bridge while Lucas took a break.Nl: Emma stond op van haar plek.En: Emma stood up from her spot.Nl: Ze wilde ook gaan fietsen.En: She also wanted to go for a ride.Nl: Dus, ze zag een rode glanzende fiets op de brug staan.En: So, she saw a shiny red bike on the bridge.Nl: Ze dacht dat het de nieuwe huurfiets was, dus stapte ze op.En: She thought it was the new rental bike, so she hopped on.Nl: Maar, oh nee!En: But, oh no!Nl: De Fiets was enorm snel!En: The bike was incredibly fast!Nl: Ze reed eerst tegen een bloempot aan, toen tegen een prullenbak en struikelde bijna in de gracht.En: She first ran into a flowerpot, then into a trash can, and almost stumbled into the canal.Nl: De mensen op straat lachten om haar.En: The people on the street laughed at her.Nl: Het was een hilarisch gezicht.En: It was a hilarious sight.Nl: Lucas, aan de andere kant, was geschokt.En: Lucas, on the other hand, was shocked.Nl: Ze reed op zijn fiets!En: She was riding his bike!Nl: Hij rende achter haar aan.En: He ran after her.Nl: Maar Emma was al een paar meter verder, zigzaggend tussen de mensen door.En: But Emma was already a few meters away, zigzagging through the people.Nl: En ondertussen bleef ze bijna tegen alles aanrijden.En: And in the meantime, she kept almost running into everything.Nl: Ondanks alles moest ook Lucas lachen.En: Despite it all, even Lucas had to laugh.Nl: Plotseling botste ze tegen een stapel kaas in een winkel.En: Suddenly, she crashed into a stack of cheese in a store.Nl: Lucas haalde haar eindelijk in.En: Lucas finally caught up to her.Nl: Hij hielp Emma opstaan.En: He helped Emma up.Nl: 'Ik dacht dat dit een huurfiets was', zei ze verlegen en iedereen lachte nog harder.En: "I thought this was a rental bike," she said shyly, and everyone laughed even harder.Nl: Lucas moest lachen.En: Lucas chuckled.Nl: 'Je kan er beter een krijgen met trainingswielen', zei hij, en hielp haar met het uitzoeken van een echte huurfiets.En: "You'd better get one with training wheels," he said and helped her pick out a real rental bike.Nl: Vanaf die dag werden ze goede vrienden en Emma, ja, ze leerde uiteindelijk hoe ze echt moest fietsen.En: From that day on, they became good friends and Emma, well, she eventually...