The Coffee Mix-Up: A Tale of Laughter at Het Zoete Gedicht

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: The Coffee Mix-Up: A Tale of Laughter at Het Zoete Gedicht Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-coffee-mix-up-a-tale-of-laughter-at-het-zoete-gedicht Story Transcript:Nl: De lucht is er vol van heerlijke geuren.En: The air is filled with delicious scents.Nl: Van geroosterde koffiebonen.En: Roasted coffee beans.Nl: Van zoet gebak.En: Sweet pastries.Nl: We zijn in Het Zoete Gedicht, een klein, knus café in een stad vol leven.En: We are at Het Zoete Gedicht, a small, cozy café in a lively city.Nl: Rechte houten stoelen, oude foto's aan de muur, elk met zijn eigen verhaal.En: Straight wooden chairs, old photos on the wall, each with its own story.Nl: Daar zitten ze: Jan, Sofie en Piet, drie dikke vrienden.En: There they are: Jan, Sofie, and Piet, three close friends.Nl: Jan houdt van koffie, stevige zwarte koffie zonder suiker.En: Jan loves coffee, strong black coffee without sugar.Nl: Piet, daarentegen, geniet het liefst van een warme chocolademelk, vol schuimige slagroom.En: Piet, on the other hand, prefers to indulge in a hot chocolate, full of creamy whipped cream.Nl: En Sofie?En: And Sofie?Nl: Ja, zij lust alles.En: Well, she likes everything.Nl: Een nieuwe ronde van bestellingen komt.En: A new round of orders arrives.Nl: De ober brengt twee grote mokken naar hun tafel.En: The waiter brings two large mugs to their table.Nl: Eén met zwarte koffie, de andere met zoete chocolademelk.En: One with black coffee, the other with sweet hot chocolate.Nl: Maar pfff, het is druk.En: But oh dear, it's busy.Nl: De ober zet per ongeluk de koffie voor Piet, en de chocolademelk voor Jan.En: The waiter accidentally puts the coffee in front of Piet, and the hot chocolate in front of Jan.Nl: Ze praten, lachen, tot Jan de eerste slok neemt.En: They talk, laugh, until Jan takes the first sip.Nl: Zijn gezicht is grappig, bijna als een clown in het circus.En: His face is funny, almost like a clown in the circus.Nl: "Bwek!En: "Blegh!"Nl: " zegt hij.En: he says.Nl: Die is zoet!En: It's sweet!Nl: En waar is de slagroom?En: And where's the whipped cream?Nl: Piet neemt ook een stap.En: Piet takes a sip too.Nl: Maar zijn gezicht is grappig, grappiger zelfs dan dat van Jan.En: But his face is even funnier, funnier than Jan's.Nl: "Bah!En: "Yuck!"Nl: " zegt hij, wat bitter!En: he says, how bitter!Nl: En waar is de suiker?En: And where's the sugar?Nl: Daar begint de hilariteit.En: That's when the hilarity begins.Nl: Sofie kan niet stoppen met lachen.En: Sofie can't stop laughing.Nl: Ze lacht zo hard dat haar wangen rood worden.En: She laughs so hard that her cheeks turn red.Nl: De andere mensen in het café kijken verbaasd.En: The other people in the café look surprised.Nl: Ze weten niet wat er aan de hand is.En: They don't know what's going on.Nl: Jan en Piet kijken naar elkaar, dan naar hun mokken.En: Jan and Piet look at each other, then at their mugs.Nl: Ze merken hun vergissing.En: They realize their mistake.Nl: Ze lachen ook, harder dan Sofie.En: They also laugh, even harder than Sofie.Nl: Ze ruilen snel hun mokken.En: They quickly swap their mugs.Nl: Nu, de drankjes zijn...

Visit the podcast's native language site