Secrets of the Roman Ruins: Unearthing a Friend's Legacy
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Secrets of the Roman Ruins: Unearthing a Friend's Legacy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/secrets-of-the-roman-ruins-unearthing-a-friends-legacy Story Transcript:Nl: Onder een brandende zomerse zon wandelden Lodewijk en Jasmijn hand in hand door de oude ruïnes van een Romeinse stad.En: Under a blazing summer sun, Louis and Jasmine walked hand in hand through the ancient ruins of a Roman city.Nl: De brokstukken van marmeren zuilen en mozaïeken met vergeelde kleuren lagen verspreid over de grond, herinnerend aan een glorieuze tijd lang geleden.En: Fragments of marble columns and mosaics with faded colors lay scattered across the ground, reminding them of a glorious time long ago.Nl: De twee waren op vakantie in Rome, op zoek naar avontuur en een ontsnapping aan het dagelijkse leven.En: The two were on vacation in Rome, seeking adventure and an escape from daily life.Nl: Lodewijk, een geschiedenisleraar met een groeiende ontevredenheid over zijn carrière, keek rond met half gesloten ogen.En: Louis, a history teacher increasingly dissatisfied with his career, looked around with half-closed eyes.Nl: "Dit is geweldig," zei hij zacht.En: "This is amazing," he said softly.Nl: Jasmijn, zijn avontuurlijke partner, knikte enthousiast.En: Jasmine, his adventurous partner, nodded enthusiastically.Nl: "Er moet hier nog zoveel te ontdekken zijn," zei ze.En: "There must be so much more to discover here," she said.Nl: Ondanks de hitte besloten ze verder te gaan.En: Despite the heat, they decided to continue.Nl: Ze volgden een smal pad dat leidde naar een duistere ingang.En: They followed a narrow path that led to a dark entrance.Nl: Het leek een vergeten gang te zijn, onder de grond.En: It seemed to be a forgotten underground passage.Nl: "Zullen we?"En: "Shall we?"Nl: vroeg Jasmijn.En: Jasmine asked.Nl: Lodewijk aarzelde, maar knikte toen vastberaden.En: Louis hesitated but then nodded resolutely.Nl: "Laten we gaan."En: "Let's go."Nl: Ze liepen naar binnen, en hun ogen moesten wennen aan het schemerige licht.En: They walked inside, and their eyes had to adjust to the dim light.Nl: De stenen muren waren koud en vochtig, en het voelde alsof de tijd hier stil had gestaan.En: The stone walls were cold and damp, and it felt as if time had stood still here.Nl: Plotseling merkte Lodewijk iets op.En: Suddenly, Louis noticed something.Nl: "Kijk," wees hij naar een stapel documenten en oude gereedschap.En: "Look," he pointed to a pile of documents and old tools.Nl: Jasmijn boog zich voorover.En: Jasmine leaned forward.Nl: "Dit is archaeologische apparatuur," zei ze verrast.En: "This is archaeological equipment," she said, surprised.Nl: Ze begonnen de documenten te bekijken en hun ademhaling werd zwaarder.En: They began examining the documents, their breathing becoming heavier.Nl: "Bram?"En: "Bram?"Nl: fluisterde Lodewijk plotseling.En: Louis whispered suddenly.Nl: Jasmijn keek hem aan.En: Jasmine looked at him.Nl: "Wat bedoel je?"En: "What do you mean?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: Lodewijk hield een stuk papier omhoog.En: Louis held up a piece of paper.Nl: "Dit is Bram's handschrift.En: "This is Bram's handwriting.Nl: Hij was hier," zei hij met grote ogen.En: He was here," he said,...