Riding Through Amsterdam's Comical Traffic Jam

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Riding Through Amsterdam's Comical Traffic Jam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/riding-through-amsterdams-comical-traffic-jam Story Transcript:Nl: Met een stralende zon hoog aan de hemel en de geur van verse bloemen in de lucht, was het een perfecte dag voor Bram en Sophie om door de pittoreske straatjes van Amsterdam te fietsen.En: With a bright sun high in the sky and the scent of fresh flowers in the air, it was a perfect day for Bram and Sophie to cycle through the picturesque streets of Amsterdam.Nl: Terwijl ze hun fietsen van het slot haalden en hun helmen opzetten, voelde Bram de opwinding door zijn aderen stromen.En: As they unlocked their bikes and put on their helmets, Bram felt the excitement coursing through his veins.Nl: Het zou een avontuurlijke dag worden, dat wist hij zeker.En: It would be an adventurous day, he was sure.Nl: Samen vertrokken ze en al snel bevonden ze zich op de grachten van Amsterdam, genietend van het geluid van klotsend water tegen de oevers.En: Together they set off and soon found themselves on the canals of Amsterdam, enjoying the sound of water lapping against the banks.Nl: Toen ze echter verder fietsten naar de smalle straten in het centrum, merkten ze een menigte toeristen op die op lompe huurfietsen door de stad slingerden.En: However, as they continued cycling to the narrow downtown streets, they noticed a throng of tourists meandering through the city on clunky rental bikes.Nl: Bram was een ervaren fietser en wist hoe hij de drukte moest vermijden, maar vandaag leek het alsof de hele wereld naar Amsterdam was gekomen om te leren fietsen.En: Bram was an experienced cyclist and knew how to avoid the crowds, but today it seemed as if the whole world had come to Amsterdam to learn how to ride a bike.Nl: Voordat hij het wist, zat hij vast achter een grote groep toeristen die kriskras door de straatjes probeerden te navigeren.En: Before he knew it, he was trapped behind a large group of tourists trying to navigate the backstreets.Nl: Elke keer als Bram probeerde in te halen, draaide er weer een toerist een verkeerde kant op en blokkeerde de weg.En: Every time Bram tried to overtake, another tourist turned the wrong way and blocked the road.Nl: Sophie, die achter Bram reed, kon alleen maar lachen terwijl ze stapvoets voortgingen.En: Sophie, riding behind Bram, couldn't help but laugh as they continued at a walking pace.Nl: Hun ontspannen fietstocht werd al snel een komische verkeersopstopping.En: Their leisurely bike ride quickly turned into a comical traffic jam.Nl: Bram raakte gefrustreerd en begon zijn fietsbel te luiden, maar het leek alsof de toeristen alleen maar harder gingen fietsen, zich totaal niet bewust van de chaos die ze achter zich lieten.En: Bram grew frustrated and began ringing his bicycle bell, but it seemed as if the tourists were only accelerating, completely oblivious to the chaos they were leaving behind.Nl: Bram probeerde geduldig te blijven terwijl hij zijn weg probeerde te vinden door de wirwar van fietsen.En: Bram tried to be patient as he worked his way through the maze of bicycles.Nl: Het duurde echter niet lang voordat Sophie een briljant idee kreeg.En: However, it wasn't long before Sophie had a brilliant idea.Nl: Ze trappelde naar Bram toe en fluisterde iets in zijn oor.En: She stepped over to Bram and whispered something in his ear.Nl: Met een brede grijns stapte Bram van zijn fiets en liep naar een bloemenverkoper langs de kant van de weg.En: With a...

Visit the podcast's native language site