Lost in Amsterdam: A Tulip Field Adventure

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Lost in Amsterdam: A Tulip Field Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-amsterdam-a-tulip-field-adventure Story Transcript:Nl: De zon scheen fel op het blond haar van Sophie terwijl ze door de smalle straten van Amsterdam liep.En: The sun shone brightly on Sophie's blonde hair as she walked through the narrow streets of Amsterdam.Nl: Sophie was nieuw in Amsterdam en verbaasde zich over de prachtige grachten en schilderachtige rijtjeshuizen.En: Sophie was new to Amsterdam and was amazed by the beautiful canals and picturesque row houses.Nl: Zonder het te beseffen, was Sophie verdwaald in het doolhof van grachten.En: Without realizing it, Sophie had gotten lost in the maze of canals.Nl: "Ojee, waar ben ik?"En: "Oh dear, where am I?"Nl: vroeg Sophie aan zichzelf.En: Sophie asked herself.Nl: Maar ze was niet bang.En: But she wasn't scared.Nl: Omdat Sophie dol is op avontuur.En: Because Sophie loves adventure.Nl: Dus liep ze verder.En: So she kept walking.Nl: Na een tijdje zag Sophie een prachtig tulpenveld.En: After a while, Sophie saw a beautiful tulip field.Nl: "Zou dit een park zijn?"En: "Could this be a park?"Nl: dacht Sophie.En: Sophie thought.Nl: De veld vol kleurrijke tulpen zag eruit als een fleurig tapijt.En: The field of colorful tulips looked like a vibrant carpet.Nl: Sophie liep de tuin in, vol met vrolijkheid.En: Sophie walked into the garden, filled with joy.Nl: Plotseling kwam er een boze man naar buiten.En: Suddenly, an angry man came out.Nl: "Wat doe je in mijn veld?"En: "What are you doing in my field?"Nl: riep hij.En: he shouted.Nl: Hij was een knorrige tulpboer.En: He was a grumpy tulip farmer.Nl: Sophie schrok ervan en zei snel: "Oh, sorry!En: Sophie was startled and quickly said, "Oh, sorry!Nl: Ik dacht dat dit een park was."En: I thought this was a park."Nl: De tulpboer was eerst boos, maar hij zag de verwarring op het gezicht van Sophie.En: The tulip farmer was initially mad, but he saw the confusion on Sophie's face.Nl: En ook al was hij knorrig, zijn hart was niet van steen.En: And even though he was grumpy, his heart wasn't made of stone.Nl: Langzaam lachte hij en zei: "Je bent niet de eerste die fout is, meisje!"En: He slowly smiled and said, "You're not the first one to make that mistake, girl!"Nl: De boer hielp Sophie om haar weg terug te vinden naar het stadscentrum.En: The farmer helped Sophie find her way back to the city center.Nl: Terwijl Sophie wegliep, omringd door het geluid van klapperende tulpen in de wind, glimlachte ze.En: As Sophie walked away, surrounded by the sound of fluttering tulips in the wind, she smiled.Nl: Ze was verdwaald en kwam in problemen, maar ze had ook een nieuwe vriend gemaakt.En: She had gotten lost and gotten into trouble, but she had also made a new friend.Nl: Sophie leerde die dag dat vergissingen soms leiden naar mooie momenten.En: Sophie learned that day that mistakes sometimes lead to beautiful moments.Nl: Terwijl ze in de verte naar de mooie grachtenstad keek, wist ze dat ze nog veel meer avonturen zou beleven in Amsterdam.En: as she looked into the distance at the beautiful canal city, she knew that she would have many more adventures in Amsterdam.Nl: En dat deed ze, maar dat is weer een ander verhaal voor een andere...

Visit the podcast's native language site