Lost in Amsterdam: A Journey of Rediscovery

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Lost in Amsterdam: A Journey of Rediscovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-amsterdam-a-journey-of-rediscovery Story Transcript:Nl: In het prachtige Amsterdam leefden Jan en Sophie, twee vrienden die alles wilden ervaren wat deze levendige stad te bieden had.En: Jan and Sophie lived in beautiful Amsterdam, two friends who wanted to experience everything this vibrant city had to offer.Nl: Op een zonnige ochtend besloten ze om de typisch Nederlandse ervaring van het fietsen in Amsterdam te proberen.En: One sunny morning, they decided to try the quintessentially Dutch experience of cycling in Amsterdam.Nl: Gewapend met huren fietsen en een kaart vol kronkelende grachten en straatjes begonnen ze hun avontuur in de stad.En: Armed with rental bicycles and a map full of winding canals and streets, they started their adventure in the city.Nl: De grachten leken op een doolhof, en het duurde niet lang voordat Jan en Sophie verdwaalden.En: The canals resembled a maze, and it wasn't long before Jan and Sophie got lost.Nl: Ze sloegen verkeerde hoeken in, fietsten over bruggen die nergens naartoe leidden en bevonden zich al snel ver weg van hun oorspronkelijke route.En: They turned wrong angles, cycled over bridges that led nowhere, and soon found themselves well off their original route.Nl: Maar ze bleven vol goede moed doorgaan, vastbesloten om de stad op hun eigen manier te ontdekken.En: But they kept going in good spirits, determined to discover the city in their own way.Nl: Terwijl ze hopeloos probeerden te navigeren, belandden ze op een drukke openluchtmarkt vol kleurrijke kraampjes.En: Trying hopelessly to navigate, they ended up in a bustling open-air market filled with colorful stalls.Nl: Op een onhandige manier verloren ze de controle over hun fietsen en reden ze recht op een kraampje af, gevuld met prachtige tulpen.En: They clumsily lost control of their bikes and headed straight for a stall filled with beautiful tulips.Nl: Met een luid gekletter viel het kraampje omver en vlogen de tulpen in het rond.En: With a loud clatter the stall fell over and the tulips flew around.Nl: De verkoper keek hen met een mix van amusement en irritatie aan, terwijl Jan en Sophie verontschuldigend in gebroken Nederlands hun excuses aanboden.En: The salesman looked at them with a mixture of amusement and irritation, while Jan and Sophie apologetically apologized in broken Dutch.Nl: Terwijl ze daar stonden, omringd door bloembladeren en ontstelde omstanders, realiseerde Jan zich dat ze moesten inzien dat ze hulp nodig hadden.En: As they stood there, surrounded by flower petals and appalled bystanders, Jan realized they had to recognize that they needed help.Nl: Hij keek naar Sophie en stelde voor om een bewoner van de stad te vragen om hen de weg terug te wijzen.En: He looked at Sophie and suggested asking a resident of the town to show them the way back.Nl: Sophie, die aanvankelijk aarzelde, knikte instemmend.En: Sophie, who was hesitant at first, nodded in agreement.Nl: Ze vonden een vriendelijke Amsterdammer die hen geduldig uitlegde hoe ze naar de plek konden gaan waar ze wilden zijn, zonder te verdwalen in de wirwar van straten en grachten.En: They found a friendly Amsterdammer who patiently explained to them how to get to where they wanted to be, without getting lost in the maze of streets and canals.Nl: Hij gaf hen duidelijke aanwijzingen en toonde hen zelfs een efficiëntere route.En: He gave them clear directions and even showed...

Visit the podcast's native language site