Lost and Found Love: A Serendipitous Stroll in Keukenhof Gardens
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Lost and Found Love: A Serendipitous Stroll in Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-and-found-love-a-serendipitous-stroll-in-keukenhof-gardens Story Transcript:Nl: De zon scheen fel op de Keukenhof Tuinen.En: The sun shone brightly on the Keukenhof Gardens.Nl: Kleurrijke bloemen bloeiden overal.En: Colorful flowers were blooming everywhere.Nl: Sven en Inge waren op een zomerse dag een wandeling aan het maken.En: Sven and Inge were taking a walk on a summer day.Nl: Sven had de plattegrond in zijn hand.En: Sven had the map in his hand.Nl: Hij wilde Inge de mooiste plekken laten zien om haar te imponeren.En: He wanted to show Inge the most beautiful spots to impress her.Nl: "Inge, volg mij," zei Sven zelfverzekerd.En: "Inge, follow me," said Sven confidently.Nl: "Ik weet precies waar we heen moeten."En: "I know exactly where we need to go."Nl: Inge lachte.En: Inge laughed.Nl: Ze hield van spontane avonturen.En: She loved spontaneous adventures.Nl: Ze was blij dat Sven de leiding nam, maar al snel viel iets op.En: She was happy that Sven was taking the lead, but she soon noticed something.Nl: Ze gingen steeds om dezelfde hoek.En: They kept turning the same corner.Nl: "Sven, hoe lang zijn we hier al?"En: "Sven, how long have we been here?"Nl: vroeg Inge.En: Inge asked.Nl: "Eh, niet lang," zei Sven.En: "Uh, not that long," said Sven.Nl: Hij keek snel naar de plattegrond.En: He quickly looked at the map.Nl: Hij had de kaart kwijtgeraakt maar dat wilde hij niet toegeven.En: He had lost it but didn't want to admit it.Nl: "Sven, ben je zeker van de weg?"En: "Sven, are you sure about the way?"Nl: vroeg Inge subtiel terwijl ze een nieuwsgierige blik wierp.En: Inge asked subtly, casting a curious glance.Nl: "Ja, ja, maak je geen zorgen," antwoordde Sven.En: "Yes, yes, don't worry," Sven answered.Nl: Hij probeerde kalm te klinken, maar hij kon de verwarring niet verbergen.En: He tried to sound calm, but he couldn't hide his confusion.Nl: Ze liepen verder en kwamen weer bij dezelfde vijver terecht.En: They continued walking and ended up at the same pond again.Nl: Inge stopte en keek Sven aan.En: Inge stopped and looked at Sven.Nl: "Sven, ik denk dat we al een paar keer hier zijn geweest."En: "Sven, I think we've passed this place a few times already."Nl: Sven zuchtte diep.En: Sven sighed deeply.Nl: "Ja, ik heb de kaart kwijtgeraakt," gaf hij uiteindelijk toe.En: "Yes, I lost the map," he finally admitted.Nl: "Het spijt me, ik wilde indruk op je maken."En: "I'm sorry, I wanted to impress you."Nl: Inge glimlachte.En: Inge smiled.Nl: "Dat geeft niet.En: "That's okay.Nl: Laten we samen een nieuw pad vinden.En: Let's find a new path together.Nl: Misschien ontdekken we iets moois."En: Maybe we'll discover something beautiful."Nl: Ze liepen een onbekend pad in, hand in hand.En: They walked down an unknown path, hand in hand.Nl: Het pad was rustig en omringd door hoge bomen.En: The path was quiet and surrounded by tall trees.Nl: Ze volgden het totdat ze een verborgen hoek vonden, vol met zeldzame bloemen en een klein bankje.En: They followed it until they found a hidden corner, full of rare...