Lost and Found in Amsterdam: A Day of Adventure and New Friendships

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Lost and Found in Amsterdam: A Day of Adventure and New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-and-found-in-amsterdam-a-day-of-adventure-and-new-friendships Story Transcript:Nl: Het was een heldere dag in Amsterdam toen Jeroen en Sophie op het Centraal Station aankwamen.En: It was a clear day in Amsterdam when Jeroen and Sophie arrived at Central Station.Nl: Ze waren toeristen, op zoek naar avontuur.En: They were tourists, in search of adventure.Nl: De stad, met haar kronkelende kanaaltjes en talloze bruggetjes, leek een doolhof.En: The city, with its winding canals and countless bridges, seemed like a maze.Nl: Dat bracht hen flink in de war.En: This greatly confused them.Nl: Aan de rand van een klarinet klinkend kanaal zagen ze een jongen zitten.En: On the edge of a clarinet-playing canal, they saw a boy sitting.Nl: Zijn naam was Daan.En: His name was Daan.Nl: Hij woonde zijn hele leven in Amsterdam.En: He had lived his whole life in Amsterdam.Nl: Daan kende de stad als zijn eigen broekzak.En: Daan knew the city like the back of his hand.Nl: Jeroen en Sophie vroegen Daan om hulp.En: Jeroen and Sophie asked Daan for help.Nl: Ze legden uit dat ze waren verdwaald en een beetje overweldigd door het web van kanaaltjes.En: They explained that they were lost and a bit overwhelmed by the web of canals.Nl: Daan luisterde, knikte en zei: "Ik kan helpen.En: Daan listened, nodded, and said, "I can help."Nl: "Hij nam hen mee op een tour door de stad.En: He took them on a tour of the city.Nl: Ze liepen langs de Prinsengracht, de Herengracht, en de Keizersgracht.En: They walked along the Prinsengracht, the Herengracht, and the Keizersgracht.Nl: Daan vertelde verhalen over de geschiedenis van deze grachten en de stad.En: Daan told stories about the history of these canals and the city.Nl: Jeroen en Sophie voelden zich beter.En: Jeroen and Sophie felt better.Nl: Ze waren niet meer verloren.En: They were no longer lost.Nl: Ze maakten foto's van prachtige huizen, glimlachend tegen de achtergrond van de ondergaande zon.En: They took pictures of beautiful houses, smiling against the backdrop of the setting sun.Nl: Ze aten patat bij een plaatselijke kraam en lachten om de meeuwen die om de kruimels bedelden.En: They ate fries at a local stall and laughed at the seagulls begging for crumbs.Nl: Daan wist de beste plek voor oliebollen.En: Daan knew the best place for oliebollen.Nl: Ze proefden de zoete deegwaren, warm en knapperig.En: They tasted the sweet pastries, warm and crispy.Nl: In de avond, toen de lantaarns naast de kanalen licht begonnen te verspreiden, bracht Daan hen terug naar het Centraal Station.En: In the evening, as the lanterns along the canals began to spread light, Daan brought them back to Central Station.Nl: Hij wees hun de juiste trein naar hun hotel.En: He pointed them to the right train to their hotel.Nl: "Dank je, Daan!En: "Thank you, Daan!"Nl: " zeiden ze.En: they said.Nl: Hij glimlachte, zwaaide hen uit en keek de trein na tot die uit het zicht verdween.En: He smiled, waved them goodbye, and watched the train until it disappeared from sight.Nl: Vanaf die dag waren Jeroen en Sophie niet meer bang om te verdwalen.En: From that day on, Jeroen and Sophie were no longer afraid to get lost.

Visit the podcast's native language site