Hero of Amsterdam: Protecting Herring & Clogs
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Hero of Amsterdam: Protecting Herring & Clogs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hero-of-amsterdam-protecting-herring-clogs Story Transcript:Nl: In de bruisende stad Amsterdam fietste Maarten door de smalle grachten, genietend van de zon op zijn gezicht.En: In the bustling city of Amsterdam, Maarten cycled through the narrow canals, enjoying the sun on his face.Nl: Hij had net een heerlijk broodje haring gekocht en probeerde wanhopig om er niets op zijn klompen mee te morsen.En: He had just bought a delicious herring sandwich and was desperately trying not to spill it on his clogs.Nl: Het was een moeilijke taak, maar Maarten was vastberaden om zijn haring te beschermen.En: It was a difficult task, but Maarten was determined to protect his herring.Nl: Hij manoeuvreerde behendig door de drukke straten, zijn klompen tikten vrolijk op de keien terwijl hij zijn evenwicht bewaarde.En: He maneuvered nimbly through the busy streets, his clogs tapping happily on the cobblestones as he kept his balance.Nl: Overal om zich heen zag hij toeristen die verbaasd naar zijn klompen staarden.En: All around him he saw tourists staring at his clogs in amazement.Nl: Maarten lachte en zwaaide vriendelijk naar hen.En: Maarten laughed and waved friendly at them.Nl: Hij was trots op zijn traditionele Nederlandse schoeisel.En: He was proud of his traditional Dutch footwear.Nl: Terwijl hij verder fietste, kwam Maarten langs een prachtig grachtenpand met kleurrijke bloemen aan de ramen.En: As he cycled further, Maarten passed a beautiful canal house with colorful flowers on the windows.Nl: Het was een oase van rust in de levendige stad.En: It was an oasis of peace in the lively city.Nl: Maarten stopte even om de geur van de bloemen op te snuiven.En: Maarten stopped for a moment to smell the scent of the flowers.Nl: Het was een zeldzaam moment van sereniteit in zijn drukke leven.En: It was a rare moment of serenity in his busy life.Nl: Plotseling werd Maartens aandacht getrokken door een luid gebrul.En: Suddenly Maarten's attention was attracted by a loud roar.Nl: Hij keek om zich heen en zag een groepje fietsers achtervolgd worden door een briesende hond.En: He looked around and saw a group of cyclists being chased by a barking dog.Nl: De fietsers schreeuwden en trapten zo hard als ze konden, maar de hond bleef dichtbij.En: The cyclists screamed and pedaled as hard as they could, but the dog stayed close.Nl: Maarten, altijd hulpvaardig, stopte met eten en zette zijn klompen stevig op de grond.En: Maarten, always helpful, stopped eating and placed his clogs firmly on the ground.Nl: Hij wist dat hij iets moest doen.En: He knew he had to do something.Nl: Hij zwaaide met zijn armen en riep luid naar de hond.En: He waved his arms and called loudly to the dog.Nl: Het dier keek verrast op, maar vertraagde zijn tempo.En: The animal looked up in surprise, but slowed its pace.Nl: Maarten wist dat hij nu zijn kans had.En: Maarten knew he now had his chance.Nl: Hij sprong van zijn fiets, met zijn broodje haring stevig vastgeklemd in zijn hand.En: He jumped off his bike, clutching his herring sandwich tightly in his hand.Nl: Met al zijn kracht gooide hij het broodje naar de gracht.En: With all his strength he threw the sandwich at the canal.Nl: De hond, afgeleid door het geurige voedsel, sprong in het water om het te pakken.En: The dog,...