Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-the-hidden-treasures-of-santorinis-market Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven het openluchtmarktje in Santorini.En: The sun shone brightly over the open-air market in Santorini.Nl: Kleurige kraampjes stonden opgesteld langs de smalle straatjes.En: Colorful stalls were set up along the narrow streets.Nl: De geur van verse zeevruchten mengde zich met het ziltige aroma van de zee, en een zachte bries deed de doeken boven de kraampjes wapperen.En: The smell of fresh seafood mingled with the salty aroma of the sea, and a gentle breeze made the canopies above the stalls flutter.Nl: Elske liep haastig langs de verschillende kraampjes, haar ogen gericht op de uitgestalde goederen.En: Elske hurried past the various stalls, her eyes fixed on the displayed goods.Nl: Pieter, haar ontspannen reisgenoot, volgde in een trager tempo en maakte af en toe foto's van de omgeving.En: Pieter, her relaxed travel companion, followed at a slower pace and occasionally took photos of the surroundings.Nl: "Elske, kijk eens naar dit handgemaakte sieradenkraampje," zei Pieter.En: "Elske, look at this handmade jewelry stall," said Pieter.Nl: Daarachter stonden rijen met glinsterende armbanden en kettingen, maar Elske schudde haar hoofd.En: Behind him were rows of shimmering bracelets and necklaces, but Elske shook her head.Nl: "Alles ziet er hetzelfde uit.En: "Everything looks the same.Nl: Ik wil iets unieks.En: I want something unique.Nl: Iets speciaals voor mijn blog," antwoordde ze terwijl ze verder liep.En: Something special for my blog," she replied as she walked on.Nl: Pieter keek om zich heen en genoot van de levendige sfeer.En: Pieter looked around and enjoyed the lively atmosphere.Nl: "Soms gaat het om de ervaring, niet om wat je koopt," zei hij kalm.En: "Sometimes it's about the experience, not what you buy," he said calmly.Nl: Elske voelde de druk.En: Elske felt the pressure.Nl: Ze wilde haar volgers iets bijzonders laten zien, iets dat hen zou boeien en inspireren.En: She wanted to show her followers something special, something that would captivate and inspire them.Nl: Haar zoektocht bracht haar steeds verder de markt in, langs houten kratten vol olijven en rijen met gekleurde stoffen.En: Her search took her further into the market, past wooden crates full of olives and rows of colorful fabrics.Nl: Maar niets sprong er echt uit.En: But nothing really stood out.Nl: "Elske, kom eens," riep Pieter vanuit een hoek waar hij nog even bleven staan had.En: "Elske, come over here," called Pieter from a corner where he had lingered for a moment.Nl: "Kunnen we niet gewoon genieten van de dag?"En: "Can't we just enjoy the day?"Nl: Elske stopte en draaide zich om naar Pieter.En: Elske stopped and turned to Pieter.Nl: Zijn glimlach stelde haar gerust, maar de drang om iets unieks te vinden bleef knagen.En: His smile reassured her, but the urge to find something unique kept gnawing at her.Nl: "Geef me nog even," zei ze vastberaden.En: "Give me a bit longer," she said determinedly.Nl: Ze dook dieper de kronkelende steegjes in.En: She delved deeper into the winding alleyways.Nl: De kraampjes werden schaarser en de straten smaller.En: The stalls became sparser and the streets narrower.Nl:...