Cycling Mishaps in Amsterdam: Herring, Selfies, and a Burst of Laughter
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Cycling Mishaps in Amsterdam: Herring, Selfies, and a Burst of Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cycling-mishaps-in-amsterdam-herring-selfies-and-a-burst-of-laughter Story Transcript:Nl: Jan, Sophie en Lars waren goede vrienden.En: Jan, Sophie and Lars were good friends.Nl: Ze woonden in de mooie stad Amsterdam.En: They lived in the beautiful city of Amsterdam.Nl: Deze stad had kanalen, mooie huizen en natuurlijk tulpenvelden, veel tulpenvelden.En: This city had canals, beautiful houses, and of course, fields of tulips, lots of tulip fields.Nl: Op een zonnige dag besloten ze te gaan fietsen.En: On a sunny day, they decided to go cycling.Nl: Jan was dol op haring.En: Jan loved herring.Nl: Hij had net een bord haring gekocht bij de viskraam op de markt.En: He had just bought a plate of herring from the fish stand at the market.Nl: Hij dacht: "Ik kan fietsen en haring eten tegelijkertijd.En: He thought, "I can cycle and eat herring at the same time."Nl: " Sophie waarschuwde hem: "Jan, kijk uit.En: Sophie warned him, "Jan, be careful.Nl: Het is lastig om te fietsen en eten op hetzelfde moment.En: It's difficult to cycle and eat at the same time."Nl: " Maar Jan luisterde niet.En: But Jan didn't listen.Nl: Lars, aan de andere kant, had zijn telefoon in zijn handen.En: On the other hand, Lars had his phone in his hands.Nl: Hij zag een veld met mooie, kleurrijke tulpen.En: He saw a field with beautiful, colorful tulips.Nl: "Wat een prachtige plek voor een selfie!En: "What a perfect place for a selfie!"Nl: " dacht hij.En: he thought.Nl: Zonder te kijken begon hij te fietsen en probeerde hij een foto te maken met de tulpen op de achtergrond.En: Without looking, he started cycling and tried to take a photo with the tulips in the background.Nl: Jan, die druk bezig was met zijn haring, lette niet op.En: Jan, who was busy with his herring, wasn't paying attention.Nl: Binnen een paar seconden botsten Jan en Lars tegen elkaar aan.En: Within a few seconds, Jan and Lars collided with each other.Nl: Lars liet zijn telefoon vallen, Jan liet zijn bord met haring vallen.En: Lars dropped his phone, Jan dropped his plate of herring.Nl: Er was een groot gegiechel.En: There was a big burst of laughter.Nl: Sophie kon niet anders dan lachen om de hilarische botsing.En: Sophie couldn't help but laugh at the hilarious collision.Nl: Ze had gewaarschuwd, maar niemand had geluisterd.En: She had warned them, but no one had listened.Nl: Beide jongens lagen op de grond, bedekt met haring en rondom hen heen kleine stukjes tulpen die door de lucht waren gevlogen.En: Both boys were on the ground, covered in herring, and small pieces of tulips flying all around them.Nl: Na het lachen veegde ze haar tranen weg en hielp ze de jongens overeind.En: After laughing, she wiped away her tears and helped the boys up.Nl: "Volgende keer luisteren jullie misschien wel," zei ze grijnzend.En: "Maybe next time you'll listen," she said with a grin.Nl: Ze pakte Lars' telefoon en Jans bord.En: She picked up Lars' phone and Jan's plate.Nl: Sophie hielp Lars om zijn gekreukelde tulpen recht te trekken, en gaf Jan een verse haring van het bord.En: Sophie helped straighten Lars' crumpled tulips and gave Jan a fresh herring from the plate.Nl:...