Culinary Creativity: How a Chef and Florist Reinvented a Dish

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Culinary Creativity: How a Chef and Florist Reinvented a Dish Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/culinary-creativity-how-a-chef-and-florist-reinvented-a-dish Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven de Albert Cuyp Markt.En: The sun shone brightly over the Albert Cuyp Market.Nl: Mensen liepen druk langs de kramen, het was zomer en iedereen wilde verse producten kopen.En: People bustled past the stalls; it was summer, and everyone wanted to buy fresh produce.Nl: Kees, een chef-kok uit de buurt, liep met snelle passen door de markt.En: Kees, a local chef, walked briskly through the market.Nl: Hij had een doel: bijzondere ingrediënten vinden voor een nieuw gerecht.En: He had a goal: to find special ingredients for a new dish.Nl: Een voedselcriticus zou die avond zijn restaurant bezoeken.En: A food critic was visiting his restaurant that evening.Nl: Kees wilde indruk maken.En: Kees wanted to make an impression.Nl: Marieke, een getalenteerde bloemist en Kees' jeugdvriendin, stond bij haar bloemenkraam.En: Marieke, a talented florist and Kees' childhood friend, stood at her flower stall.Nl: Ze kende de markt op haar duimpje.En: She knew the market like the back of her hand.Nl: “Kees!” riep ze vrolijk toen ze hem zag.En: "Kees!" she called cheerfully when she saw him.Nl: “Wat zoek je vandaag?”En: "What are you looking for today?"Nl: “Kijk,” zei Kees, zijn ogen glinsterend van spanning.En: "Look," Kees said, his eyes glistening with excitement.Nl: “Ik zoek de verste en uniekste ingrediënten.En: "I'm looking for the freshest and most unique ingredients.Nl: De criticus komt vanavond.En: The critic is coming tonight.Nl: Ik moet iets speciaals maken.”En: I need to make something special."Nl: Marieke glimlachte.En: Marieke smiled.Nl: Ze wilde graag helpen, en misschien konden ze weer samen lachen zoals vroeger.En: She wanted to help, and maybe they could laugh together again like they used to.Nl: “Kom mee,” zei ze.En: "Come with me," she said.Nl: “Ik ken een paar geweldige kraampjes.”En: "I know a few great stalls."Nl: De markt was levendig en kleurrijk.En: The market was lively and colorful.Nl: Overal waren stapels verse groenten, fruit en kruiden.En: Everywhere there were piles of fresh vegetables, fruits, and herbs.Nl: De geur van rijpe tomaten en verse kruiden vulde de lucht.En: The smell of ripe tomatoes and fresh herbs filled the air.Nl: Kees en Marieke baanden zich een weg door de menigte.En: Kees and Marieke made their way through the crowd.Nl: De beste producten waren aan het eind van de ochtend vaak al weg.En: The best products were often already gone by late morning.Nl: Ze stopten bij een kraam met schitterende rode tomaten.En: They stopped at a stall with brilliant red tomatoes.Nl: “Deze zijn geweldig,” zei Kees en hij pakte er een paar.En: "These are great," said Kees, picking up a few.Nl: Maar net op dat moment zag hij zijn rivaal, een andere chef-kok, de laatste van een zeldzame specerij pakken die Kees graag wilde.En: But just at that moment, he saw his rival, another chef, grabbing the last of a rare spice that Kees wanted.Nl: “Verdorie,” mompelde Kees, zijn ogen donker van frustratie.En: "Darn," muttered Kees, his eyes dark with frustration.Nl: Marieke zag zijn spanning.

Visit the podcast's native language site