Clogs, Herring, and Chaos: A Day of Traditions in Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: Clogs, Herring, and Chaos: A Day of Traditions in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/clogs-herring-and-chaos-a-day-of-traditions-in-amsterdam Story Transcript:Nl: In het hart van Amsterdam woonden twee beste vrienden, Daan en Sophie.En: In the heart of Amsterdam lived two best friends, Daan and Sophie.Nl: Ze waren nieuwsgierig en hielden van avontuur.En: They were curious and loved adventure.Nl: Zelden waren ze traditioneel, behalve voor één ding, hun liefde voor klompen en haring, de Hollandse klassiekers.En: Rarely were they traditional, except for one thing, their love for wooden clogs and herring, the Dutch classics.Nl: Al vroeg in de morgen was de levendige stad vol bedrijvigheid.En: Early in the morning, the bustling city was filled with activity.Nl: Sophie, gekleed in een kleurrijke jurk, hield een glimmende haring in haar hand.En: Sophie, dressed in a colorful dress, held a shiny herring in her hand.Nl: Ze worstelde om het met vork en mes te eten, want die glibberige vis wilde steeds ontsnappen.En: She struggled to eat it with a fork and knife, as the slippery fish kept trying to escape.Nl: Tegelijkertijd probeerde Daan, met zijn houten klompen aan, op zijn oude fiets door de drukke straten van Amsterdam te manoeuvreren.En: At the same time, Daan, wearing his wooden clogs, tried to maneuver his old bicycle through the busy streets of Amsterdam.Nl: Elke keer als hij probeerde te trappen, gleed zijn voet uit de pedaal.En: Every time he tried to pedal, his foot slipped off the pedal.Nl: De klomp maakte grappige geluiden op de oude Amsterdamse straatstenen.En: The clogs made funny sounds on the old Amsterdam cobblestones.Nl: Plotseling verloor Daan zijn evenwicht en stortte tegen een kar vol tulpen.En: Suddenly, Daan lost his balance and crashed into a cart full of tulips.Nl: De bloemen vlogen door de lucht.En: The flowers flew through the air.Nl: Sophie, die glimlachend naar Daan keek, moest ineens lachen en verloor haar haring aan de hongerige meeuwen boven haar.En: Sophie, looking at Daan with a smile, suddenly burst out laughing and lost her herring to the hungry seagulls above her.Nl: De mensen die voorbij kwamen, keken verbaasd naar de chaotische scène en konden niet helpen maar lachen.En: The people passing by looked astonished at the chaotic scene and couldn't help but laugh.Nl: Het was een hilarisch spektakel en gaf iedereen genoeg stof voor het avondgesprek bij de koffie.En: It was a hilarious spectacle and provided everyone with plenty to talk about over coffee in the evening.Nl: Toen de lach verdwenen was, hielpen Daan en Sophie elkaar.En: Once the laughter had subsided, Daan and Sophie helped each other.Nl: Daan trok zijn klompen uit en zette Sophie's verloren haring terug op haar bord.En: Daan took off his clogs and put Sophie's lost herring back on her plate.Nl: Ze lachten om hun kinderachtige avonturen, terwijl de meeuwen boven hen vlogen, op zoek naar nog een haring.En: They laughed at their childish adventures, while seagulls flew above them, searching for another herring.Nl: Voor de rest van de dag ruilde Daan zijn klompen voor gewone schoenen en besloot Sophie haar haring gewoon met handen te eten.En: For the rest of the day, Daan traded his clogs for regular shoes, and Sophie decided to simply eat her herring with her hands.Nl: In het hart van Amsterdam, tussen de grachten en smalle straatjes, leerden ze hun...