Chasing Moments: The Adventure in the Nederlandse Dunes

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Chasing Moments: The Adventure in the Nederlandse Dunes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/chasing-moments-the-adventure-in-the-nederlandse-dunes Story Transcript:Nl: De wind ruiste zacht door de gouden grasvelden van de Nederlandse duinen.En: The wind rustled softly through the golden fields of grass in the Nederlandse dunes.Nl: Bram, Sanne en Maarten stonden aan het begin van een nieuw avontuurlijk pad.En: Bram, Sanne, and Maarten stood at the beginning of a new adventurous path.Nl: De lucht was bewolkt, maar de herfstige geur van zee en droog blad vulde hun longen met opwinding.En: The sky was overcast, but the autumnal scent of the sea and dry leaves filled their lungs with excitement.Nl: Vandaag was een belangrijke dag voor Bram.En: Today was an important day for Bram.Nl: Hij wilde de perfecte foto van de vogeltrek maken voor zijn blog.En: He wanted to capture the perfect photo of the migratory birds for his blog.Nl: Tegelijkertijd voelde Bram een stille druk om van deze trip iets bijzonders te maken.En: At the same time, Bram felt a silent pressure to make something special of this trip.Nl: "Kom op, jongens, laten we gaan!" zei Bram, zijn rugzak stevig vastgesnoerd.En: "Come on, guys, let’s go!" said Bram, his backpack strapped tightly.Nl: Sanne keek sceptisch naar de lucht.En: Sanne looked skeptically at the sky.Nl: "Bram, ik weet niet of dit een goed idee is.En: "Bram, I don’t know if this is a good idea.Nl: Het weer is onvoorspelbaar," waarschuwde ze.En: The weather is unpredictable," she warned.Nl: Maar Bram was onvermurwbaar.En: But Bram was unwavering.Nl: De vogels wachten niet, en het risico loonde de moeite.En: The birds wouldn’t wait, and the risk was worth it.Nl: "Jongens, relax, we zijn hier voor de lol," lachte Maarten terwijl hij de groep volgde, zijn gedachten ergens anders.En: "Guys, relax, we’re here for fun," laughed Maarten as he followed the group, his thoughts elsewhere.Nl: De eerste stappen over het zandpad waren eenvoudig, de omgeving prachtig.En: The first steps along the sandy path were straightforward, the surroundings beautiful.Nl: Maar naarmate ze verder gingen, leek het pad minder herkenbaar.En: But as they continued, the path seemed less recognizable.Nl: Hoge struiken en bochten leidden hen steeds dieper de duinen in.En: Tall bushes and bends led them deeper into the dunes.Nl: "O, o, ik denk dat we van de route afwijken," merkte Sanne op.En: "Oh, oh, I think we’re veering off the route," noted Sanne.Nl: Haar hand rustte op een kaart die nauwelijks hielp in de wirwar van paden.En: Her hand rested on a map that barely helped in the maze of paths.Nl: Bram voelde zijn hart een beetje sneller kloppen, maar draaide zich vastberaden om.En: Bram's heart beat a little faster, but he turned with more determination than he felt.Nl: "We moeten deze kant op," zei hij met meer vertrouwen dan hij voelde.En: "We need to go this way," he said with more confidence than he felt.Nl: Sanne zuchtte, maar volgde.En: Sanne sighed but followed.Nl: Ze hoopte maar dat Bram wist wat hij deed.En: She just hoped that Bram knew what he was doing.Nl: De golven aan de horizon leken donkerder te worden, de aankondiging van een storm.En: The waves on the horizon seemed to darken, the herald of a storm.Nl: Bram's ambitieuze besluit om een minder bewandeld pad te...

Visit the podcast's native language site