Bravery Sparks a Friendship: A Story of Courage and Connection

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Bravery Sparks a Friendship: A Story of Courage and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bravery-sparks-a-friendship-a-story-of-courage-and-connection Story Transcript:Nl: De zon scheen fel door de grote ramen van de drukke middelbare schoolkantine.En: The sun shone brightly through the large windows of the busy high school cafeteria.Nl: Tientallen leerlingen zaten aan de tafels, lachend en pratend.En: Dozens of students sat at the tables, laughing and chatting.Nl: De sfeer was levendig en luidruchtig.En: The atmosphere was lively and noisy.Nl: Hier, op een zonnige zomerdag, zaten de kliekjes op hun vaste plekken.En: Here, on a sunny summer day, the cliques sat in their regular spots.Nl: Bjorn, een stille jongen met een bril en een stapel boeken, zat alleen aan een hoektafel.En: Bjorn, a quiet boy with glasses and a stack of books, sat alone at a corner table.Nl: Hij observeerde de drukte om hem heen.En: He observed the bustle around him.Nl: Bjorn hield van stilte en lezen.En: Bjorn loved peace and reading.Nl: Daarom zat hij meestal alleen.En: That's why he usually sat alone.Nl: Hij viel niet zo op.En: He didn't stand out much.Nl: Maar vandaag zou dat veranderen.En: But today, that would change.Nl: Aan de andere kant van de kantine zat Emma.En: On the other side of the cafeteria sat Emma.Nl: Emma was zelfverzekerd en sprak altijd luid.En: Emma was confident and always spoke loudly.Nl: Ze lachte veel en maakte grapjes.En: She laughed a lot and made jokes.Nl: Maar diep van binnen voelde ze zich vaak onzeker.En: But deep down, she often felt insecure.Nl: Emma wilde gewoon geaccepteerd worden.En: Emma just wanted to be accepted.Nl: Op dat moment kwam Mark, de grootste pestkop van de school, naar Emma toe.En: At that moment, Mark, the biggest bully in school, walked up to Emma.Nl: Hij begon haar uit te lachen en nare opmerkingen te maken.En: He started laughing at her and making nasty comments.Nl: Emma's lach verdween.En: Emma's smile disappeared.Nl: Ze voelde zich vernederd.En: She felt humiliated.Nl: De andere leerlingen keken toe maar deden niets.En: The other students watched but did nothing.Nl: Bjorn zag het gebeuren.En: Bjorn saw it happening.Nl: Zijn hart begon sneller te kloppen.En: His heart began to beat faster.Nl: Hij wist dat hij iets moest doen.En: He knew he had to do something.Nl: Hij stond langzaam op en liep naar Emma en Mark toe.En: He slowly stood up and walked towards Emma and Mark.Nl: “Laat haar met rust!” riep Bjorn met een trillende stem.En: “Leave her alone!” Bjorn called out with a trembling voice.Nl: De hele kantine viel stil.En: The entire cafeteria fell silent.Nl: Alle ogen waren op Bjorn gericht.En: All eyes were on Bjorn.Nl: Mark draaide zich om en keek Bjorn verbaasd aan.En: Mark turned around and looked at Bjorn in surprise.Nl: “Wat zei je daar?” vroeg Mark spottend.En: “What did you say?” Mark asked mockingly.Nl: Bjorn voelde zijn handen zweten, maar hij bleef staan.En: Bjorn felt his hands sweating, but he stood his ground.Nl: “Laat haar met rust,” herhaalde hij.En: “Leave her alone,” he repeated.Nl: Mark lachte hard.En: Mark laughed loudly.Nl: “Kijk eens wie...

Visit the podcast's native language site