Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/bravery-blooms-a-grandsons-courage-in-amsterdam Story Transcript:Nl: De zon straalde fel boven Amsterdam, de stad van grachten en fietsen.En: The sun shone brightly over Amsterdam, the city of canals and bicycles.Nl: Daan keek naar het gigantische boeket tulpen in zijn armen.En: Daan looked at the gigantic bouquet of tulips in his arms.Nl: Hij moest ze naar zijn oma brengen die aan de andere kant van een smalle grachtenstraat woonde.En: He needed to bring them to his grandma who lived on the other side of a narrow canal street.Nl: Daan stond als een standbeeld, op zijn oude, turquoise fiets.En: Daan stood like a statue, on his old turquoise bike.Nl: De grachtstraat lag voor hem, smal en bezaaid met hobbelige stenen.En: The canal street lay ahead of him, narrow and littered with bumpy stones.Nl: Hij moet fietsen maar, oh, die tulpen zijn te groot.En: He had to ride his bike, but oh, those tulips were too big.Nl: Wat als de tulpen vallen?En: What if the tulips fell?Nl: Zou hij een andere weg kunnen kiezen?En: Could he choose another way?Nl: Maar de andere wegen waren langer en tijd was iets wat hij niet had.En: But the other routes were longer and time was something he didn't have.Nl: Met een stevige greep op het stuur en het boeket, trapte Daan op de pedalen.En: With a firm grip on the handlebars and the bouquet, Daan pedaled.Nl: Hij begon langzaam.En: He started slowly.Nl: Elke hobbel op de weg maakte het gevaarlijker.En: Every bump on the road made it more dangerous.Nl: Hij hield zijn adem in, zijn ogen strak op de weg gericht.En: He held his breath, his eyes fixed on the road.Nl: Op sommige plekken was de straat zo smal dat hij de muren van de oude, stenen huizen bijna kon aanraken.En: At some points, the street was so narrow that he could almost touch the walls of the old stone houses.Nl: Mensen liepen langs, kijkend naar de jongen die met een enorm boeket tulpen fietst op de smalste straat van Amsterdam.En: People walked by, looking at the boy riding with a huge bouquet of tulips on the narrowest street in Amsterdam.Nl: Kinderen wezen en lachten, hun gelukkige kreten vullen de lucht.En: Children pointed and laughed, their happy cries filling the air.Nl: Vrouwen glimlachten naar hem en mannen knikten, respect tonend voor zijn dappere poging.En: Women smiled at him and men nodded, showing respect for his brave attempt.Nl: Er was een moment dat hij bijna viel.En: There was a moment when he almost fell.Nl: Zijn hart bonkte in zijn borst, alsof het eruit wilde springen.En: His heart pounded in his chest, as if it wanted to leap out.Nl: Een oudere man sprong naar voren om hem te helpen, maar Daan schudde zijn hoofd.En: An elderly man stepped forward to help him, but Daan shook his head.Nl: "Ik kan dit," zei hij tot zichzelf, als een stil gevechtlied, over en over.En: "I can do this," he said to himself, like a silent battle song, over and over.Nl: En toen gebeurde het.En: And then it happened.Nl: Het einde van de straat was in zicht.En: The end of the street was in sight.Nl: De gezichten van de mensen veranderden van angst naar blijdschap.En: The faces of the people changed from fear to joy.Nl: Daan, onze held, had het gedaan.En: Daan, our hero, had made it.

Visit the podcast's native language site