Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/blossoms-and-lenses-a-botanist-and-photographers-journey Story Transcript:Nl: In de vroege zomer wandelde Bastiaan door de Keukenhof-tuinen.En: In the early summer, Bastiaan walked through the Keukenhof gardens.Nl: Hij droeg zijn camera om zijn nek en zocht naar inspiratie.En: He wore his camera around his neck and searched for inspiration.Nl: Overal om hem heen bloeiden schitterende tulpen in alle kleuren van de regenboog.En: Everywhere around him, dazzling tulips bloomed in all the colors of the rainbow.Nl: Maar Bastiaan kon niet de perfecte foto vinden.En: But Bastiaan couldn't find the perfect photo.Nl: Hij voelde zich gefrustreerd.En: He felt frustrated.Nl: Aan de andere kant van het pad stond Emma, een botanist.En: On the other side of the path stood Emma, a botanist.Nl: Ze was daar voor een bloemenexpositie en wilde een beurs voor haar onderzoek krijgen.En: She was there for a flower exhibition and wanted to secure a grant for her research.Nl: Ze nam notities en keek heel secuur naar de bloemen.En: She took notes and looked very meticulously at the flowers.Nl: Hun wegen kruisten elkaar bij een bed van felrode tulpen.En: Their paths crossed at a bed of bright red tulips.Nl: Bastiaan zag Emma's concentratie en klikte onbewust een paar foto's van haar.En: Bastiaan saw Emma's concentration and unknowingly clicked a few pictures of her.Nl: Zij merkte het en keek verrast op.En: She noticed and looked up surprised.Nl: "Wat doe je?"En: "What are you doing?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: "Sorry," zei Bastiaan.En: "Sorry," said Bastiaan.Nl: "Ik zoek gewoon naar de perfecte foto.En: "I'm just searching for the perfect photo.Nl: Maar niks lijkt goed genoeg."En: But nothing seems good enough."Nl: "Ik begrijp het," zei Emma.En: "I understand," said Emma.Nl: "Elke bloem hier heeft iets speciaals.En: "Every flower here has something special.Nl: Maar niet elke bloem heeft de juiste hoek of licht.En: But not every flower has the right angle or light.Nl: Ik werk ook graag alleen."En: I also prefer working alone."Nl: "Misschien kunnen we samenwerken?"En: "Maybe we could work together?"Nl: stelde Bastiaan voor.En: Bastiaan suggested.Nl: Emma keek twijfelend, maar knikte toen.En: Emma looked hesitant but then nodded.Nl: Ze begonnen samen te werken.En: They started working together.Nl: Emma liet Bastiaan zien welke tulpen interessant waren en hij probeerde ze op een mooie manier te fotograferen.En: Emma showed Bastiaan which tulips were interesting and he tried to photograph them beautifully.Nl: Zij vertelde over de wetenschap achter de bloemen, hij vertelde over de kunst van fotografie.En: She told him about the science behind the flowers, and he explained the art of photography.Nl: Het was een vreemd maar goed team.En: They made an odd but good team.Nl: Tijdens hun samenwerking vonden ze een zeldzame tulpenras.En: During their collaboration, they found a rare tulip variety.Nl: Het had een unieke kleur en vorm.En: It had a unique color and shape.Nl: Emma schreef haar bevindingen op en Bastiaan maakte prachtige foto's.En: Emma wrote down her findings and Bastiaan took...

Visit the podcast's native language site