A Strange Path to Love: Pieter & Sophie's Story
Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:
Fluent Fiction - Dutch: A Strange Path to Love: Pieter & Sophie's Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-strange-path-to-love-pieter-sophies-story Story Transcript:Nl: Pieter liep door de straten van Amsterdam en genoot van de zon op zijn gezicht.En: Pieter walked through the streets of Amsterdam and enjoyed the sun on his face.Nl: Hij zag een mooie vrouw voorbij fietsen en verloor zijn evenwicht.En: He saw a beautiful woman cycling past and lost his balance.Nl: Voor hij het wist, viel hij in de gracht.En: Before he knew it, he fell into the ditch.Nl: Het water was ijskoud en hij spartelde omhoog naar de kant.En: The water was icy cold and he struggled up to shore.Nl: Sophie, de vrouw die hij net gezien had, was gestopt met fietsen en rende naar hem toe.En: Sophie, the woman he had just seen, had stopped cycling and was running towards him.Nl: "Ben je oké?"En: "Are you OK?"Nl: vroeg ze, terwijl ze hem omhoog hielp.En: she asked, helping him up.Nl: Pieter knikte, maar hij was doorweekt en rilde van de kou.En: Pieter nodded, but he was soaked and shivering from the cold.Nl: Sophie nam Pieter mee naar haar flatje in de buurt.En: Sophie took Pieter to her flat nearby.Nl: Ze gaf hem droge kleren en warme thee.En: She gave him dry clothes and hot tea.Nl: Pieter was dankbaar en kon het niet helpen om zich aangetrokken te voelen tot Sophie.En: Pieter was grateful and couldn't help feeling attracted to Sophie.Nl: Sophie en Pieter raakten aan de praat over hun leven in Amsterdam en ontdekten dat ze veel gemeen hadden.En: Sophie and Pieter started talking about their life in Amsterdam and discovered that they had a lot in common.Nl: Ze gingen steeds meer tijd samen doorbrengen en hun gevoelens groeiden.En: They started spending more and more time together and their feelings grew.Nl: Toen de winter aanbrak, herinnerden ze zich de dag dat ze elkaar hadden ontmoet.En: When winter came, they remembered the day they met.Nl: Sophie deed Pieter een blinddoek om en nam hem mee op een verrassingstocht door de stad.En: Sophie blindfolded Pieter and took him on a surprise tour of the city.Nl: Ze kwamen uiteindelijk aan bij de gracht waar hij in gevallen was en Sophie onthulde een prachtige schilderij die ze voor hem had gemaakt.En: They finally arrived at the moat he had fallen into and Sophie revealed a beautiful painting she had made for him.Nl: Het schilderij toonde een prachtige lenteochtend aan de gracht, compleet met de fietsende Sophie en een droge en gelukkige Pieter op de kade.En: The painting showed a beautiful spring morning on the canal, complete with Sophie cycling and a dry and happy Pieter on the quay.Nl: Pieter was ontroerd door het gebaar en werd verliefd op Sophie.En: Pieter was moved by the gesture and fell in love with Sophie.Nl: Hij besefte dat zijn ongelukkige val in de gracht uiteindelijk leidde tot het ontmoeten van de vrouw van zijn dromen, en dat het leven soms rare wegen bewandelt.En: He realized that his unfortunate fall into the canal eventually led to meeting the woman of his dreams, and that life sometimes takes strange paths. Vocabulary Words:Pieter: PieterAmsterdam: Amsterdamsun: zonwoman: vrouwcycling: fietsenbalance: evenwichtditch: grachtwater: watershore: kantSophie: SophieOK: okéhelping: helpendry clothes: droge...