A Day at the Market: Sacrifices and Strength in Amsterdam

Fluent Fiction - Dutch - Un podcast de FluentFiction.org

Catégories:

Fluent Fiction - Dutch: A Day at the Market: Sacrifices and Strength in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-at-the-market-sacrifices-and-strength-in-amsterdam Story Transcript:Nl: Op een zonnige zomerdag wandelde Femke door de drukke markt van Amsterdam.En: On a sunny summer day, Femke walked through the busy market of Amsterdam.Nl: De geur van versgebakken brood en rijpe tomaten vulde de lucht.En: The scent of freshly baked bread and ripe tomatoes filled the air.Nl: Kleurige kraampjes stonden overal, en mensen liepen kriskras door elkaar.En: Colorful stalls stood everywhere, and people were moving haphazardly through the crowd.Nl: Femke, een vastberaden 16-jarige, liep langs de stalletjes.En: Femke, a determined 16-year-old, walked past the stalls.Nl: Ze had een doel voor ogen: genoeg eten en spullen kopen voor haar broertjes en zusjes in het weeshuis.En: She had a purpose: to buy enough food and supplies for her little brothers and sisters at the orphanage.Nl: Femkes hart klopte wat sneller dan normaal.En: Femke's heart beat a bit faster than usual.Nl: Ze had niet veel geld bij zich en moest zorgvuldig kiezen.En: She didn't have much money with her and had to choose carefully.Nl: Haar ogen gleden over de prijzen van het verse fruit.En: Her eyes scanned the prices of the fresh fruit.Nl: "Te duur," mompelde ze tegen zichzelf.En: "Too expensive," she mumbled to herself.Nl: Ze moest slim zijn.En: She had to be smart.Nl: Ze liep verder naar een kraampje met groenten.En: She moved on to a stall with vegetables.Nl: "Hoeveel kosten deze aardappelen?"En: "How much are these potatoes?"Nl: vroeg Femke.En: Femke asked.Nl: "Drie euro per kilo," antwoordde de verkoper.En: "Three euros per kilo," the vendor replied.Nl: Femke rekende snel in haar hoofd.En: Femke quickly calculated in her head.Nl: Ze had slechts twintig euro.En: She had only twenty euros.Nl: Ze kocht maar een halve kilo.En: She bought just half a kilo.Nl: "Dat moet genoeg zijn voor een paar dagen," dacht ze.En: "That should be enough for a few days," she thought.Nl: Femke liep door naar de kaaswinkel.En: Femke walked on to the cheese shop.Nl: Haar broertjes en zusjes hielden van kaas.En: Her brothers and sisters loved cheese.Nl: Maar de prijs deed haar twijfelen.En: But the price made her hesitate.Nl: Ze aarzelde, maar besloot toch een klein stuk te kopen.En: She hesitated but decided to buy a small piece anyway.Nl: "Ze verdienen ook iets lekkers," fluisterde ze.En: "They deserve something tasty too," she whispered.Nl: Bij de kraam met droogwaren moest ze nog een moeilijke beslissing nemen.En: At the dry goods stall, she had to make another tough decision.Nl: De goedkopere producten zagen er niet erg vers uit.En: The cheaper products didn't look very fresh.Nl: De betere producten kostten meer.En: The better products cost more.Nl: Ze wist dat de kinderen gezonde en voedzame maaltijden nodig hadden.En: She knew the children needed healthy and nutritious meals.Nl: Ze koos de betere producten, ondanks de hogere prijs.En: She chose the better products despite the higher price.Nl: "Ik zal wel iets anders besparen," dacht ze.En: "I'll save somewhere else," she thought.Nl: Femke voelde zich angstig.En: Femke felt...

Visit the podcast's native language site