37. 10 expressions avec des noms de fruits

ehoui! - Un podcast de Virginie Cutulic - Les lundis

Catégories:

  Ces expressions qu’on essaie de traduire dans sa propre langue et qui ne signifient rien du tout… Avec l’anglais, oui ça m’arrive tous les jours. Et je sais que pour vous qui m’écoutez des 4 coins du globe, c’est exactement la même chose en français. Dans ce court épisode, je vous ai sélectionné 10 expressions qu’on utilise très souvent en français, qui utilisent des noms de fruits. Oui, je sais, c’est bizarre, mais vous le savez bien, c’est la langue française… Des explications sans contexte ne servent pas à grand-chose. Pour chaque expression, je vous explique la signification de cette expression dans un contexte précis. Voici les expressions vues dans cet épisode : - Avoir la pêche - Avoir une peau de pêche - Tomber dans les pommes - Être haut comme 3 pommes - Couper la poire en 2 - Prendre quelqu’un pour une poire - Se fendre la poire - Compter pour des prunes - Prendre le melon - Ramener sa fraise ------------------------------------------------------------------- Suivez-moi sur Instagram @ehouiclass Suivez-moi sur Facebook @ehoui