Doblaje vs. Original, cuando el doblaje cambia la historia
Anime en Pánico - Un podcast de Panic Flash - Les mardis
Link a nuestro Patreon: https://patreon.com/animeenpanico Link a nuestro Discord https://discord.gg/rwFY2H5D5S En este episodio, Editor-sama nos cuenta su amarga experiencia con la película Longless y cómo el doblaje influyó drásticamente en su percepción de la obra. ¿Cómo puede una mala selección de voces o una traducción deficiente cambiar por completo el impacto de una película? Exploramos cómo el doblaje, lejos de mejorar la experiencia, puede ser un arma de doble filo.