#93 Palabras confusas lie, lay, rise, raise..

5 minutos de inglés con Marcus Carter - Un podcast de Marcus Carter

Catégories:

Hay unas palabras que se confunden muy a menudo en inglés ya que son muy similares. Aquí está el resumen de ellas: Lie - lied - lied (mentir) "she lied to me about her experience" Lie - lay - lain (tumbarse) "He lay under the oak tree dreaming about a new life" Lay - laid - laid (poner con cuidado) "I laid the evidence on the table as instructed" Rise - Rose - Risen (subir, pero es un verbo sin objeto/intransitivo) "In December prices rise" Raise - raised - raised (subir - verbo con objeto/transitivo) "We raised our hands in approval" Live - con la /I/ corta y leave con la /i:/ larga El idiom de hoy es "hit and miss" y se usa cuando algo es un poco inestable o no muy fiable. "The food at that restaurant is a bit hit and miss, sometimes is ok, other times it's not fit for a dog" Espero que os guste!  

Visit the podcast's native language site